Примеры употребления "пределах нормы" в русском

<>
Частота сердечных сокращений плода в пределах нормы. Normal sınırlar içinde fetal kalp hızı en.
Инерциальный блок, погрешность в пределах нормы. Referans birimleri iyi. PDOP iyi. norm Tüm.
Все показания в пределах нормы. Tüm okumalar normal parametreler içinde.
Нельзя, нельзя, нельзя ЗАСТАВЛЯТЬ людей сдавать какие - то бредовые "нормы". Yapamaz, yapamaz, yapamazsın, insanları kuruntusal bir "norm" a teslim olmaya ZORLAYAMAZSIN!
Недалеко, в пределах города. Çok yakın, şehrin içinde.
Мозговые волны вне нормы. Beyin dalgaları çizgiden çıkıyor.
Мозг работает в нормальных пределах. Beyin dalgaları da normal sınırlarda.
Его было в раза больше нормы. Sonuç yasal limitin katı üzerinde çıkmış.
В пределах границ норы визуальные сигналы подавать трудно, поэтому самец деликатно поглаживает самку передними ногами. Çukurun içerisinde görsel işaretler vermek zordur. Bu yüzden erkek ön bacaklarıyla hassas ve duyarlı okşamalara dönüyor.
Они очень ясно демонстрируют общественные нормы... Toplum standardını çok açık biçimde gösteriyorlar...
Ничего в пределах диапазона сканирования, сэр. Tarama menzilinde bir şey yok, efendim.
У меня через минут собеседования на пост Нормы. dakika içinde Norma'nın yerine geçecek adaylarla toplantılarım var.
Он в допустимых пределах. Kabul edilebilir sınırlar içindeymiş.
Может, займёмся делами, которые накопились после смерти Нормы? Belki Norma gittiğinden beri birikip duran şeylere bir el atarız.
Я поощряю клиентов решать политические вопросы в пределах фирмы? Müvekkilleri politik işlerini kurum içinde tutmaları için cesarelendiriyor muyum?
Понимаете, эти цифры гораздо ниже нормы. Yani standart sapmanın çok altında değerlerden bahsediyoruz.
В пределах -48 часов она потрясающе верна. ila saat arasında ciddi derecede güvenilir olur.
Г-н Кратц знает нормы этики. Bay Kratz etik kuralları bilir.
Источник находился между созвездиями Рыб и Овна, где в пределах 1000 световых лет отсутствуют звёзды. Kaynak Balık ve Koç takımyıldızları arasındaki bir bölgede bulunmaktadır ve bu bölgede 1000 ışık yılı mesafe içinde hiç yıldız gözlenmemiştir.
Вес вашей дочери ниже нормы. Kızınız olması gerekenden daha zayıf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!