Примеры употребления "пребывания" в русском

<>
Дальше больше. Это побочный эффект пребывания в глубоком космосе. Uzay boşluğunda olmanın biyolojik yan etkileri yavaşça paranoyayı besler.
Здесь должно быть достаточно на первые два месяца пребывания. İlk iki ay için yeterince para olması gerek burada.
Позволь дать тебе совет из моего недолгого опыта пребывания в художественном мире. Sanat dünyasındaki kısa ikametimden sana, eh, küçük bir tavsiye vereyim.
Мрачное или нет, но такие события напоминают нам об ограниченности нашего пребывания на земле, Роберт. Kasvetli ya da değil, Bu olaylar hatırlatıyor sadece sınırlı bir süre var bu dünyada, Robert.
Удачного пребывания, мистер Дженнингс. İyi eğlenceler, Bay Jennings.
Приятного пребывания в Париже. Paris'te sana iyi eğlenceler.
Карта пациента за первые недели пребывания Дойла Мерфи. İlk iki haftasında Doyle Murpy'ye bakan görevli listesi.
Потому как невозможно забыть ни секунды пребывания в Варшавской исправительной системе. Çünkü Varşova ceza sisteminde geçirdiğin tek bir anı bile unutaman imkânsızdır.
С твоего последнего пребывания в Хэйвене многое изменилось. Haven'a son geldiğinden bu yana çok şey oldu.
Мне нужна копия вашего расписания на время пребывания в Оксфорде. Oxford'da kaldığınız süre içindeki çalışma programızın bir kopyasını ihtiyacım olacak.
Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги. Hindistan'da kaldığım sırada param bitti.
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике. Onunla Meksika'da kaldığım sırada tanıştım.
В 1995 году во время его пребывания в должности премьера хорватские войска и полиция провели операцию "Буря", и освободили древнюю хорватскую столицу Книн. 1995 yılında görev süresi boyunca Hırvat askeri ve polisi, sonuçta Hırvatistan'da ve komşu Bosna Hersek'teki savaşın sona ereceği Fırtına Harekâtı'nı gerçekleştirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!