Примеры употребления "практическим опытом" в русском

<>
Возможность детей участвовать в этой деятельности - для них это не только умственный стимул, но и шанс общаться, обмениваться идеями, делиться опытом и взаимодействовать между собой, с людьми разных рас, пола, происхождения, экономического статуса и религиозных убеждений. Çocukların bu etkinlikteki tek fırsatları zihnen uyarılmak ve gelişmek değil, aynı zamanda fikir alışverişinde bulunup sentezlemek, farklı ırklardan, cinsiyetlerden, geçmişten, ekonomik sınıflardan ve dini inançlardan çocuklarla deneyimlerini paylaşmak ve birbirleriyle etkileşime geçmektir.
А теперь перейдем к практическим упражнениям на модели сейфа. Şimdi biraz pratik yapalım. Burda eski bir kasa var.
Кого-то с большим оперативным опытом. Operasyon geçmişi sağlam biri olsun.
Он - существо с опытом семи жизней? Yedi yaşam tecrübesi olan bir varlık mı?
Наконец-то, появился кто-то, с кем я могу поделиться опытом. Biliyor musunuz? Bu harika, sonunda tecrübelerimi aktarabileceğim biri çıktı.
Да ладно, мужик с твоим опытом говорит об уликах! Yapma ya, senin deneyimde biri kanıt hakkında konuşuyor yahu!
"И в третьих - опытом". "Ve üç, tecrübe ile."
Ее окружают хорошие советники, люди с опытом. Ona tavsiye verecek iyi adamlar olacak. Tecrübeli adamlar.
С твоим образованием и опытом ты найдёшь другую работу. Sende bu eğitim ve tecrübe olduğu sürece işsiz kalmazsın.
Кэйси, ты живое доказательство торжества надежды над опытом. Case, umudun deneyimi yendiği bir ana tanık olacaksın.
Меня заинтриговало, что врач с вашим опытом хочет работать в паллиативном уходе. Çok merak ettim. Sizin tecrübenize sahip bir doktor neden palyatif bakımda çalışmak ister?
Ты - человек с многолетним опытом, превосходный боец. Yılların tecrübesine sahip olan, daha üstün dövüşçü sendin.
Мне нужен кто-то с опытом фотографа. Fotoğrafçılık deneyimi olan birine ihtiyacım var.
Мисс Джейкобс была образовательным опытом. Bayan Jacobs iyi bir deneyimdi.
Слушайте, я искушённый бизнесмен с длительным опытом торговли в азиатских странах. Bak, ben Asya ülkeleriyle uzun bir geçmişi olan deneyimli bir işadamıyım.
Но вы попросили многих людей поделиться очень болезненным опытом, и просто исчезли. Özellikle de şu anda ama bir sürü insana bazı acı verici deneyimleri sordun...
Это может быть позитивным опытом для вас, ребята. Çocuklar bu sizin için çok olumlu bir tecrübe olabilir.
Потеря девственности стала для меня отличным опытом... Bekâretimi kaybetmek benim için mükemmel bir deneyimdi.
Но мы разные люди с разным опытом. Ama biz farklı tecrübeleri olan farklı insanlarız.
Оно приходит с опытом или... Her zaman tecrübedir ya da...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!