Примеры употребления "по-дружески" в русском

<>
Я просто пытаюсь помочь тебе по-дружески. Sadece iyi bir arkadaş olmaya çalışıyorum.
Конечно, сэр Джордж встречает его по-дружески. Kuşkusuz, Sör George onu dostça karşıladı.
Ого! Мы чисто по-дружески, Арройо. Sadece arkadaş canlısı olmaya çalışıyoruz, Arroyo.
Мне хотелось обсудить это по-дружески. Tamamen içtenlikle bunu konuşabilmek istemiştim.
Если что, это было по-дружески. Belirteyim, o arkadaşça bir yumruktu.
Я пригласил вас чтобы по-дружески с вами поздороваться. Seni buraya arkadaşça bir merhaba demek için çağırttım.
Со всеми, но это было по-дружески. Evet, hepsiyle yattım ama arkadaş olarak.
Давайте все выдохнем и по-дружески разойдёмся. Sakin olalım. Hepimiz buradan arkadaşça ayrılabiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!