Примеры употребления "последние месяцев" в русском

<>
За последние месяцев ни капли до обеда. Son sekiz aydır akşam yemeğinden önce içmiyorum.
Вы занимались этим делом последние месяцев. Son altı aydır bu davaya hazırlandırıyorsunuz.
Мы записываем всё за последние месяцев. Tüm kayıtları altı ay süreyle yedekleriz.
Здесь три новых члена за последние месяцев. Son altı ayda yeni üç üye var.
Крэйн работал там последние месяцев. Crane orada altı aydır çalışıyormuş.
За последние месяцев было два крупных грабежа со взломом. Son dokuz ayda başka iki büyük soygun daha olmuş.
Записано как водопроводный узел, закрытый последние месяцев. Tesisat deposu olarak listelenmiş ama son aydır kapalı.
Все задержания связанные с наркотиками, в Пилсен за последние месяцев. Pilsen bölgesinde meydana gelen son on iki aylık uyuşturucu baskını raporları.
Маршрут французских ядерных подлодок за последние месяцев! Bütün Fransız nükleer denizaltılarının altı aylık güzergâhları.
Но мы обнаружили много звонков между ними двумя за последние пару месяцев. Ama son bir kaç aydır birbirleri arasında yapılmış bir çok arama bulduk.
И за последние пару месяцев, тот момент прочно застрял в моей голове. Ve aradan geçen birkaç aydır, o an bir türlü aklımdan çıkmak bilmedi.
Хочу отследить продажи оборудования, за последние пару месяцев, для перевозки или размещения дельфинов. Son aylarda bir yunus balığını taşımak veya barındırmak için nerede ne tür malzeme satıldığını öğrenmeliyim.
Последние несколько месяцев были восхитительными, Эдриан. Son birkaç ay mest ediciydi, Adrian.
Знаешь, последние несколько месяцев я проводил кое-какое расследование насчет Кассандры Блэр. Geçtiğimiz bir kaç ay, Cassandra Blair hakkında küçük bir araştırma yaptım.
Последние несколько месяцев были очень тяжелыми для тебя, правда, Дэвид? Son birkaç ay senin için çok zor geçti, değil mi David?
Через девять месяцев коллекционирования реплик, Мандельбаум и Гольдман решили опубликовать их в Facebook. Dokuz ay süren cümle toplama sürecinden sonra, Mandelbaum ve Goldman bu cümleleri Facebook'da paylaşmaya karar verdi.
Я писала рассказы последние пять лет, упорно пытаясь понять, каким образом слова заставляют играть текст новыми красками. Kelimelerin kaymasını, düşmesini ve oynama şeklini anlamaya çalışırken son beş yıldır ısrarla yazıyorum.
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров. Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
Заинтересовавшись популярностью баскетбола на Филиппинах, Ричард Дэниелс провел последние пять лет, фотографируя баскетбольные кольца в сельской местности страны. Filipinler'de basketbola gösterilen ilgiye merak besleyen Richard Daniels son beş yılını ülkenin kırsal alanlarındaki basketbol potalarını fotoğraflayarak geçirdi.
Никаких зацепок месяцев и теперь это. aydır ipucu yok ve şimdi bu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!