Примеры употребления "последние дни" в русском

<>
Я могу только представить, какими для тебя были последние дни. Bu geçen birkaç günün senin için nasıl olduğunu anca hayal edebilirim.
Танцующий-с-Волками в последние дни очень молчалив. Kurtlarla Danseden bu günlerde pek sessiz.
В последние дни он делает всё, лишь бы избежать моего общества. Son zamanlarda benimle zaman geçirmemek için elinden gelen her Seyi yapiyor sanki.
Я хотел заплатить за свои последние дни. O parayla son günlerimi iyi yaşamak istiyordum.
Последние дни планеты Земля. Dünya gezegeninin son günleri.
ты был очень тихим в последние дни. Son bir kaç gündür durgun olduğunu duydum.
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,.. Konsolos Han son bir kaç gündür griple mücadele ediyordu.
Последние дни я наблюдал за её результатами. Son birkaç gündür onun sonuçlarını takip ediyorum.
Мучить тебя в последние дни перед вашей казню. İdamından önceki son günlerinde sana işkence yapmak için.
Смахивает на особенно горестный способ провести свои последние дни. Son günlerini geçirmek için acayip sefil bir yol gibi.
Люди Таури, наступают ваши последние дни. Tauri'nin insanları, nihayet günlerinizin sonu yaklaşıyor.
Мы проживаем наши лучшие и последние дни. Hayatımızın son ve en güzel günlerini yaşıyoruz.
И за последние дни она через многое прошла. Son birkaç gündür de pek çok şey yaşadı.
Последние дни войны, джентльмены. Savaşın son günleri, beyler.
Пожалуй, это подложили в последние дни. Bence son birkaç gün içinde buraya yerleştirilmişler.
Включая Эдит. Отметим последние дни свободы Роуз, конец эпохи. Rose'un özgürlüğünün son günlerini ve bir devrin sonunu kutlamak için.
В последние дни были изменения. Son zamanlarda bazı değişiklikler yaşandı.
я в последние дни не видел его улыбки. Evet, o zamandan beri onu gülerken görmedim.
В последние дни я очень занят, устал от жизни. Son günlerde çok meşgulüm, hayattan bezdim.
В последние дни войны, в возрасте 49 лет, она была перевезена в Берхтесгаден (Германия), скорее всего, по приказу Мартина Бормана. 49 yaşında, savaşın artık son günlerinde, görünüşte Martin Bormann'ın emriyle Berchtesgaden'e gönderildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!