Примеры употребления "последние годы" в русском

<>
В последние годы оба супруга много болели. Son bir kaç yıldır yaşlı çift hastaydı.
Я здесь повидала немало талантов за последние годы. Yıllar boyunca burada bir çok yetenekli kişileri gördüm.
Существует противный маленький микроб, развивавшийся в последние годы. Son yıllarda, küçük kötü bir virüs ortaya çıktı.
Последние годы были сложными. Birkaç sene zor geçti.
Вы не замечали каких-то изменений в последние годы? Son birkaç yılda hiç bunaklık belirtisi gördünüz mü?
И он поставлял нам много фарфора в последние годы. Ve kendisi geçen yıl, bize bolca porselen sundu.
В последние годы сильна именно народная поддержка в организации первой человеческой экспедиции на Марс. Son yıllarda, insanların bizzat Mars'a gideceği ilk gezinin organizasyonuna olan ilgi gitgide artmaktadır.
В последние годы никакой двойной жизни, никаких шпионов. Birkaç yıldır böyle. Bir daha casusluk işlerine elimi sürmem.
Ты размякла за последние годы, Хейли. Eskisi gibi değilsin çok yumuşamışsın, Hayley.
Владельцы трижды подавали прошения об изменении статуса за последние годы. Arazi sahipleri geçmiş yıllarda statünün değişmesi için üç kez başvurdu.
Думаю о том, что выпитое за последние годы вызовет у ребенка алкогольный синдром плода. Bebeğin, fetal alkol sendromu yaşamasına neden olacak yıllar boyunca içtiğim alkol miktarını düşünüp duruyorum.
Серия тайных президентских указов в последние годы только укрепила впечатляющий авторитет "J-SOC". Geçtiğimiz on yıl içinde gizli bir dizi başkanlık emrinin MÖHK'na sınırsız yetkiler sağladığını keşfettim.
За последние годы из убийств остались нераскрытыми лишь. Beraber çalıştığımız zamanda cinayet soruşturmamız oldu. Sadece'u çözülemedi.
Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки. Bu kadının yıllardır bir fincandan daha ağır bir şey kaldırabildiğini sanmıyorum.
Но и последние годы были богаты на знаменательные события. Ama son yıllarda bir çok tarihsel olaya şahitlik etti.
В последние годы Париж стал полицейской столицей. "Paris son zamanda polis başkenti oldu.
В последние годы растёт турецкое влияние среди боснийских политиков. Son yıllarda Boşnak politikacılar arasında Türk nüfuzu artıyor.
Умер 3 января 2009 года в своем доме в Каролина-Бич (штат Северная Каролина), где он жил в последние годы. Kuzey Carolina'da bulunan Carolina Plajı'ndaki evinde 3 Ocak 2009 tarihinde öldü. Evlilikleri.
В свои последние годы Донован был президентом Института Пратта. Hayatının son yılında, Donovan Pratt Enstitüsü müdürüydü.
В последние годы Armor Games начал поддерживать теги HTML5. Şu an "Armor Games" diğer oyun geliştiricelere site üzerinde destek verebiliyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!