Примеры употребления "получается всё" в русском

<>
Получается, что всё просто пропало? Her şey birden yok oldu yani?
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
У вас тоже неплохо получается. Sen de fena değilsin yani.
Всё ломается, если приложить нужную силу. Eğer doğru kuvveti uygularsan her şey kırılır.
Получается, там был еще один Анубис. O zaman odada başka bir Anubis vardı.
Ты обещала, что всё исправишь! Söz vermiştin, her şeyi düzeltecektin.
Каждый раз получается по-разному. Her seferinde farklı oluyor.
Как всё прошло сегодня утром? Bu sabah her şey nasıldı?
Видишь, что получается, когда любви дают волю? Aşk yer yüzüne indiğinde ne oluyor, görüyor musun?
Я завтра всё объясню. Yarın her şeyi açıklayacağım.
Не выходит. Ночью писала, цвет не получается. Berbat, gece yapılan bu kadar oluyor.
Без меня всё рухнет. Bensiz her şey çökecek.
У неё отлично получается. O bunu mükemmel yapıyor.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Получается, мятежники контролируют Терок Нор. Öyleyse Terok Nor asilerin kontrol altına.
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
Ничего не получается. Bu işe yaramıyor.
Слушайте. Люди имеют право знать всё обо всех. İnsanların herkes hakkında her şeyi bilmeye hakları var.
Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением. Yani iki kumarhane çalışanı oldu. Tehlike şovu pilotu ve vale. İkisi de soyguna dahil olmuş.
Раньше всё было по-другому. Eskiden her şey farklıydı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!