Примеры употребления "поле зрения" в русском

<>
Под угрозой смертной казни он должен салютовать каждому портрету Адольфа Гитлера, который появляется в его поле зрения. İdam edilme tehdidi altında, karşılaştığı her Adolf Hitler portresine selam vermeye zorlanıyor.
Он совершенно невидим, но всегда в поле зрения. Belboy, tamamen görünmezdir ama arayan onu hemen bulur.
Майк, попытайся оставаться в поле зрения, ага? Mike, görüş alanımda kalmaya çalış, olur mu?
Адреналин сужает поле зрения. Adrenalin görüş alanını daraltır.
Держите в поле зрения и сообщите нам. Bir yere saklan ve telsizden haber ver.
В поле зрения любого живого существа Ангелы мгновенно прекращают существовать. Herhangi bir yaşayan yaratığın göz temasıyla Melekler var olmayı keserler.
В поле зрения премии попадают торговые строения, внешний вид которых способствует улучшению взаимосвязи экономического и культурного сектора. Bu ödül ekonomik ve kültürel sektörlerin birbiriyle daha yakın ilişki kurmasını teşvik etme amacıyla ticarî yapılar üzerine odaklanmıştır.
Общее поле зрения 17.4 "в диаметре, поле зрения центрального пикселя 4" в диаметре. Toplam FOV 17.4 "çap, merkez piksel FOV 4" çap.
Да, одна правильная точка зрения. Evet, doğru bir bakış açısı.
Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле. Her iki elbisenin renkleri de sarı tarlada parlıyor.
С моей точки зрения, он довольно сдержанно посочувствовал тому, кто только что, потерял собаку. Kişilik açısından bakacak olursak, kısa zaman önce köpeğini kaybetmiş biri olarak ılıman bir eş duyum gösterdi.
Мы нашли поле для посадки. İniş için bir tarla bulduk.
с гуманистической точки зрения... fakat insancıl bakış açısından...
Хорошо. Скажи ей, что встреча на поле через полчаса. Pekala, yarım saate kadar onunla sahada buluşmak istediğimi söyle.
Это его точка зрения. Bu onun bakış açısı.
Сэр, минное поле... Efendim, mayın tarlaları...
Послушай, с точки зрения маркетинга... Bakın, pazarlama bakış açısına göre...
Это наше поле, здесь мы зарабатываем себе на жизнь. Birçok defa arazinin tam ortasında, biz oradan para kazanıyoruz.
У клетки всегда есть собственная точка зрения. Hücrenin her zaman bir bakış açısı vardır.
Поле обломков прямо по курсу. Enkaz alanı, tam önümüzde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!