Примеры употребления "поддержит" в русском

<>
Временное правительство устоит, только если его поддержит армия. Geçici hükümet, sadece ordu kendilerini desteklerse karşı koyacaktır.
Вижу, что брак плуга и меча поддержит тебя, пока ты снова не станешь девственной. Seni ayakta tutacak olan sabanla kılıcın evliliğini görüyorum ta ki sen tekrar bir bakire olana kadar.
Твоя страсть поддержит тебя. Şehvetin seni yukarıda tutacak.
То, что поддержит тебя. Seni ayakta tutacak bir şey.
Кто-то харизматичный кто поддержит тебя в СМИ. Karizmatik ve sana basında destek olacak biri.
Но хороший муж поддержит любую идею жены, даже самую идиотскую. Ama kocalığın görev tanımında karının saçma fikirlerinde ona destek çıkmak var.
Надежда - это единственная вещь, которая поддержит тебя не даст тебе закончить как Номер Пятый. Umut. Seni ayakta tutacak tek şey umut. Sonunun Beş Numara gibi olmasını engelleyecek tek şey o.
Думаешь он тебя не поддержит? Sanmıyorum sana destek verir mi?
Когда Скотт вернется, он поддержит меня. Bak Scott döndüğünde eminim bunu yapmak ister.
Министерство обороны нас поддержит. Savunma Bakanlığı da yanımızda.
Ты думаешь, она меня не поддержит? Bu konuda bana destek olacağını düşünmüyor musun?
Это наша церковь и наш пастор поддержит нас. Bu bizim kilisemiz ve vaizimiz de bizi destekler.
Саркофаг поддержит жизнь Дэниела Джексона. Taşmezar, onu canlı tutacak.
Народ этого не поддержит! Halk buna tahammül etmez!
Данбар публично поддержит законопроект. Dunbar tasarıyı alenen destekleyecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!