Примеры употребления "подал официальную жалобу" в русском

<>
Девид Лиис подал официальную жалобу. David Leese resmi şikayette bulundu.
Он подал официальную жалобу на меня. Bana karşı resmi suç duyurusunda bulunmuş.
Один из наших хирургов-стажеров подал официальную жалобу в отдел кадров. Cerrahi stajyerlerimizden biri, İnsan Kaynakları'na resmi bir şikayette bulundu.
Но тот дикарь в ягуаре подавал официальную жалобу? Jaguar'daki bu züppe resmi bir şikayette bulunmuş mu?
Через несколько недель вы подали официальную жалобу на действия этого человека. Birkaç hafta sonra bu kişinin davranışları hakkında resmi bir şikayette bulunmuşsunuz.
Я выслушаю официальную жалобу. Resmi şikayet olursa dinlerim.
Что ж, если ты остаешься, то я подам официальную жалобу. Tamam, eğer okulu bırakmıyorsan, resmi bir şikayet yapmanın zamanı geldi.
Он подал жалобу, верно? Şikayet etti, değil mi?
Араш Азизи заявил, что его отец подал апелляционную жалобу на решение суда. Oğul Arash Azizi, babasının bir üst mahkemeye başvuruda bulunmuş olduğunu söyledi.
И ты дашь мне официальную должность? Bana resmi bir görev verecek misin?
Он подал мне полотенце. Bana bir havlu verdi.
Так подай на меня жалобу. O zaman beni dava et.
Квентин, вы когда-нибудь подписывали официальную отставку? Quentin, resmi istifa mektubunu imzaladın mı?
дней назад Бут подал просьбу об отставке. Altmış gün önce emeklilik için başvuru yapmış.
Вы можете подать жалобу, мы откроем дело. Şikayetçi olabilirsiniz, biz de bir dosya açarız.
Получил официальную брошюру Датской Федерации Футбола. Danimarka Futbol Federasyonu resmi klasörünü aldım.
Доктор Берк подал заявление об уходе недели назад. Dr. Burke istifa dilekçesini verdi iki hafta önce.
Вы подали жалобу насчёт серьезных проблем со здоровьем, и я хочу обеспечить вам заслуженную компенсацию. Hayatını riske sokan sağlık sorunların hakkında şikayette bulundun sana bu konuda hak ettiğin desteği sağlamak istiyorum.
Тогда вспомните официальную версию и представьте следующее. Resmi senaryodaki tüm açıkları düşünüp şunla karşılaştıralım.
Премьер-министр подал в отсавку из-за появления видеокассеты, на которой он занимется извращенным сексом с проституткой. Başbakan, bir fahişeyle sapıkça cinsel ilişkiye girdiğinin görüntülendiği bir güvenlik kasetinin ortaya çıkmasıyla istifa etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!