Примеры употребления "по обвинению в убийстве" в русском

<>
Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве или не дал подкупить свидетелей? Rüşvet suçundan mı seni akladı, cinayet suçundan mı seni akladı yoksa tanıklara rüşvet vermene engel mi oldu?
Нет, ты предоставляешь обвинению достоверную информацию, чтобы помочь им выиграть дело. Hayır, iddia makamına davayı kazanmaları için doğru bilgi edinmelerine yardım ediyorsun. Evet.
А после все эти сообщения между вами двумя об убийстве жены Рона. Ve bir de ikinizin arasındaki Ron'un eşini öldürmekle ilgili tüm mesajlar var.
Арестовать его по какому-нибудь надуманному обвинению. Uydurma bir suçtan içeri almak mesela.
Вайолет, я просто законопослушный бизнесмен, сотрудничавший в деле о тяжком убийстве. Violet ben sadece bir cinayet soruşturmasında işbirliği yapan yasalara saygılı bir iş adamıyım.
Да, верно. У меня ордер на ваш арест по обвинению в убийстве. Şu anda elimde, Emily French'i öldürme suçlamasıyla ilgili bir tutuklama emri var.
Местная полиция города сообщила о двойном убийстве прошлой ночью. Yerel karakolun kayıt defterine dün gece çifte cinayet girilmiş.
Итак, что-нибудь по обвинению в терроризме? Terörizm suçlaması üzerine bir şey var mı?
Тавра подозреваемый в убийстве... Tekrarlıyorum. Tavra cinayet zanlısı.
Их вместе арестовали по обвинению в хранении и попытке продажи кокаина. Burgess ve Gallant kokain temin etme ve bulundurma suçuyla beraber tutuklandı.
Кое-кто из наших вчера вечером привез подозреваемого в убийстве Нейта. Dün gece birkaç devriye Nate'in cinayetiyle ilgili bir şüpheli getirdi.
Я пришёл признаться в убийстве Тома Мёрфи. Tom Murphy'nin cinayetini itiraf etmek için buradayım.
Он говорил ещё что-нибудь о том убийстве, Андре? Bu cinayet hakkında farklı birşeyden bahsetti mi, Andre?
Снова думаешь об убийстве младенцев? Yine bebekleri öldürmeyi mi düşünüyorsun?
Пытаются подставить меня в убийстве. Bir cinayeti üzerime yıkmaya çalışıyorlar.
Ты передумала об убийстве. Cinayetle ilgili fikirlerinizi değiştirdiniz.
В убийстве собственного сына? Kendi oğlumun cinayetinde mi?
Он подозреваемый в убийстве. O bir cinayet şüphelisi.
Обвинение в убийстве снимут. Tabii cinayet suçlaması düştüğünde.
Как-нибудь я свяжусь с тобой, когда мне предъявят обвинение в убийстве. Birgün, cinayet suçlamasıyla karşı karşıya kalırsam,.. bunu benden duyacaksın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!