Примеры употребления "по защите" в русском

<>
Охрана или программа по защите свидетелей? Охрана. Özel korunmaya mı, tanık korunmaya mı alınacağım?
В 1993 году он стал соучредителем Национального комитета по защите узников совести, но впоследствии вышел из него, когда контроль над комитетом перебрали сторонники власти. 1993 yılında Vicdan Mahpusları Savunma için Ulusal Komitesi kurucu üyesi oldu, ancak hükümetin destekçileri tarafından geri alındıktan sonra istifa etti.
Она говорит, что защищает окружающую среду но накладывает вето на меры по защите окружающей среды. Öyle, öyle, öyle. - Çevreci olduğunu söylüyor, ama çevre korumasını veto ediyor.
Я предоставляю услуги по защите. Ben bir koruma hizmeti sunuyorum.
Твоя работа по защите крепости необходима для нашей борьбы и жизни. kalenin savunmasında görev alıyorsun. Bu bizim hayatta kalmamız için çok önemli.
Приготовиться К Защите Орла! Kartal'ı korumak için hazırlanın!
Я не нуждаюсь сейчас в защите, понятно? Şu an korunmaya ihtiyacım yok, tamam mı?
дружба или твоя работа, которая заключается в защите Земли. Arkadaşlık mı, yoksa Dünya'yı korumak anlamına gelen işin mi?
Три дня назад при защите горы. gün önce, dağı savunmaya çalışırken.
Я специализируюсь на защите VIP и корпоративной защите. Önemli şahsiyetlerin korunması ve kolektif koruma konusunda uzmanım.
Они хотят использовать хорошенькое личико в защите расиста. Irkçı bir savunmaya saygıdeğer bir kimlik kazandırmaya çalışıyorlar.
Но Мелани решила, что яйцо нуждается в защите. Ama Melanie o seyin korunmaya ihtiyaci olduguna karar verdi.
Но сейчас они сами нуждаются в защите. Şimdiyse, asıl korunmaya ihtiyacı olanlar onlar.
Проси своего отца о защите. Babana seni koruması için yalvar.
Мы отдали свои жизни защите людей Земли. Dünya insanlarını korumak için hayatlarımızı feda ettik.
Я не хочу нуждаться в такой защите. Bu tür bir korumaya ihtiyaç duymayı istemem.
Нацисты тоже нуждаются в защите. Nazilerin de savunmaya ihtiyacı vardır.
Ты работаешь в общественной защите. Sen Kamu Savunma Dairesinde çalışıyorsun.
Эллен согласилась помочь мне узнать про отца, пока она снова не исчезла в защите свидетелей. Ellen Tanık Koruma Programı için tekrar ortadan kaybolmadan önce babamı bulmamda bana yardım etmeyi kabul etti.
Его невероятные скорость и напор на несколько секунд заставили Юпи сконцентрироваться лишь на защите. Muazzam hızı ve coşkusu ile Youpi'yi birkaç saniyeliğine de olsa savunma yapmak zorunda bırakmıştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!