Примеры употребления "перестану пытаться" в русском

<>
Просто перестану пытаться помочь. Yardım etmeyi bırakıyorum artık.
Хорошо, я перестану! Tamam, ağlamayı bırakıyorum!
Они будут пытаться все отобрать. Onlar her şeyi almaya çalışacak.
Не перестану, мисс. Hayır hanımefendi, vazgeçmeyeceğim.
Было глупо пытаться пойти на свидание и выступать в суде на одной неделе. Aynı hafta hem biriyle buluşmaya, hem de mahkemeye çıkmaya çalışmak çok aptalcaydı.
Если понадобится, я перестану есть, спать и мыться. Eğer yapmam gerekirse, yemeği, uykuyu ve banyoyu keserim.
Конечно, я буду пытаться. Elbette, denemeye devam edeceğim.
Я просто перестану играть.. Ben sadece artık oynamayacağım.
Не будет ничего хорошего, если пытаться контролировать людей. Başka insanları kontrol etmeye çalışmak hiçbir zaman işe yaramaz.
Хорошо, я перестану болтать... Tamam, artık konuşmayı kesiyorum...
Если пытаться вытравить это из женщины, получится лесбиянка с вывихом тазобедренного сустава. Eğer bunu içlerinden çıkarmaya çalışırsan sonunda elinde kalçasında çıkık olan bir lezbiyen kalır.
Никогда не перестану любить тебя. Ve seni sevmekten asla vazgeçmeyeceğim.
Я думаю, это тупиковый путь - пытаться приписать преднамеренность. İçinde bulunduğun çıkmazdan başka bir şeylere yükleyerek kurtulmaya çalışıyor olabilirsin.
Если я выпью это, то перестану любить его? Yani şimdi bunu içince, onu sevmeyecek miyim artık?
Бесполезно пытаться его оживить. Onu diriltmeye gerek yok.
Я не перестану защищать себя. Kendim için savaşmayı asla bırakmayacağım.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление. Görgü kurallarına gerek yok, etkileyeceğin kimse yok.
ОК, прости. Я перестану. Peki özür dilerim, sustum.
Я устал пытаться быть героем. Kahraman olmaya çalışmakla işim bitti.
Я перестану нависать, если ты перестанешь вести себя как идиот. Eğer aptal gibi davranmayı kesersen, ben de etrafında dolaşmayı bırakırım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!