Примеры употребления "перемены" в русском

<>
Противники плана также раскритиковали чиновников за неспособность провести более широкие и открытые консультации с заинтересованными сторонами самой системы образования, учитывая радикальные перемены, которые потребовала бы "реорганизация". Plan karşıtları ayrıca eğitim sistemi hissedarlarıyla daha geniş çapta ve daha çok halka açık istişare yapılmadığı için devlet memurlarını suçladılar ki "yeniden yapılandırma" denilen köklü değişiklikler gerekirdi.
Многим ли людям довелось за свою жизнь совершить такие перемены? Kaç insan hayatlarında böyle bir değişikliği sağlama fırsatı yakalıyor ki?
Не огромные перемены, но некоторые маленькие. Köklü değişiklikler değil, ama ufak değişiklikler.
Я уже могу почувствовать перемены в тебе. Sende bir değişim olduğunu şimdiden sezmeye başladım.
Император помешался на всем западном, а самураи верят, что перемены слишком резки. İmparator, Batılı olan her şeye düşkün ve samuraylar değişimin fazla hızlı olduğunu düşünüyor.
Так вы согласны, что перемены нужны? Bu değişimin yapılması gerektiğini kabul ediyorsunuz yani.
Эйрин, в моей жизни произошли перемены за последние несколько недель. Erin, son bir kaç haftada hayatımda bazı ciddi değişiklikler oldu.
Мне нужны какие-нибудь перемены. Bazı değişiklikler yapmam lazım.
Кому нужны перемены, а, кого нужно исправлять? Kime değişiklik lazım bakalım? Kimin düzeltilmeye ihtiyacı var?
Думаю перемены будут к лучшему. Bence bir değişiklik iyi olurdu.
Но перемены - не всегда катастрофы. Ama değişiklikler her zaman kötü sonuçlanmazlar.
Я знаю, это значительные перемены. Bunun büyük bir değişiklik olduğunu biliyorum.
Перемены - вот что происходит с Америкой. Amerika'da yaşanan şeyin adı "Değişim".
Возвращение Уэйна значит перемены. Wayne'in dönüşü değişim demektir.
Но глобальные перемены климата угрожают большим скоплениям планктона, которым питаются киты. Ama küresel değişimler, balinaların bağımlı olduğu büyük plankton gelişimlerini tehdit etmektedir.
Знаешь, превращение маленького городка в промышленный. Да. Перемены в ментальности. Araştırma yapacaklar, insanlara kasabanın karakterindeki değişiklikleri, değişen zihniyetleri soracaklar.
Перемены лучше для нас обоих. İkimize de değişiklik iyi gelebilir.
Вот как вызвать перемены. Değişimi gerçekleştirmenin yolu bu.
Для всех нас это большие перемены. Bu senin için büyük bir değişiklik.
"Перемены снаружи вызывают перемены внутри"? "Dışarıda değişim içeride devamlılık..?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!