Примеры употребления "перейдем" в русском

<>
Поэтому давайте пропустим ростбиф и сразу перейдем к скрытому мотиву. O yüzden bunları pas geçip bir an evvel sadede gelelim.
Перейдем к первой части: внешняя политика. Şimdi ilk bölüme geçelim, dış politikaya.
Перейдём к этим троим... Şimdi bu üçüne gelelim.
Давай перейдем непосредственно к той части где вы мне объясните, что же не так с ребенком? Artık bana, bebeğimle ilgili nasıl bir sorun olduğunu söyleyebilir misiniz? Bir sorun olup olmadığını bilmiyoruz.
Перейдём к последнему испытанию. Şimdi son test zamanı.
Давайте перейдем в зал заседаний. Burayı bırakıp toplantı odasına geçelim.
Перейдем на следующий уровень? Sonraki seviyeye taşıyalım mı?
Итак, перейдем к делу. Давайте все проясним. Şimdi sadede gelelim ve bir noktaya açıklık getirelim.
Теперь перейдём к конкретным требованиям. İsterseniz şimdi somut taleplere geçelim.
перейдём к главному вопросу; Şimdi ana konuya gelelim.
Пожалуйста, давайте перейдем к следующей сцене! Lütfen, bir sonraki sahneye geçebilir miyiz?
Перейдём к двадцать восьмому сентября. Şimdi de Eylül tarihine gidelim.
Может, мы всё-таки перестанем спорить об условностях и перейдём к причинам того, что вы социально недоделанные? Bu önerme hakkında tartışmayı bırakıp neden hepinizin sosyal açıdan birer moron olduğunuzu tespit etmek için uğraşmaya geçelim mi?
Хорошо, перейдем к делу. Tamam, direkt konuya giriyorum.
Хорошо, перейдем к самой трудной части. Pekâlâ, şimdi en zor kısma geldik.
Хочешь, покажу тебе все, или сразу перейдем к сути дела? Bütün bunları tek tek konuşalım mı, yoksa doğrudan sadade mi gelelim?
Перейдем прямо к делу, да? Konuya dosdoğru girersin, değil mi?
Ладно, перейдём к делу. Hadi, doğrudan konuya geliyorum.
Перейдем эту черту вместе. O sınırı beraber geçeceğiz.
Слушай, давай просто перейдем к сути. Bak, sadede gelelim, tamam mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!