Примеры употребления "переживает" в русском

<>
Он очень переживает из-за завтрашнего матча. Futbol maçı hakkında hayal kırıklığına uğradı.
Другой Майк, он переживает насчет тебя. Diğer Mike biraz, senin için endişeliydi.
Брось, Сэм, Джулиус переживает, что так вышло. Haydi, Sam. Julius olayların bu hale gelmesinden oldukça rahatsız.
Мужик переживает за свою дочь. Adam kızının güvenliği için endişeleniyor.
Он, наверное, переживает. O zaman senin için endişeleniyordur.
Он всего лишь переживает из-за сегодняшнего конкурса чтецов. Bugünkü şiir okuma gecesi için gergin de ondan.
Она просто переживает, что с нами может что-то случиться. Sadece başımıza bir şey gelecek diye korkuyor, o kadar.
Наверняка, Бендер переживает так же, как и ты. Eminim Bender da bunu en az senin kadar zor atlatıyordur.
Мигель за тебя переживает. Miguel senin için endişeleniyor.
Почему он переживает из-за нашей свадьбы? Neden bizim düğünümüz konusunda stresli ki?
Рик за меня переживает. E benim için endişelendi.
Весь мир за тебя переживает. Bütün dünya seni takip ediyor.
Ведь наша настоящая мама, воспитавшая нас с пелёнок, переживает сейчас очень непростое время. Çünkü gerçek annemiz, bizi bebeklikten beri büyüten kadın şu an gerçekten zor zamanlar geçiriyor.
Он переживает некоторые хреновые вещи. Sadece kötü bir dönemden geçiyor.
Он ещё это переживает. Bu süreci hâlâ atlatamadı.
Бедняжка, она так переживает. Tanrım! Çok acı çekiyor.
Не видишь? Он ужасно переживает! Baksana, o da çok üzgün!
Простите, он просто сильно переживает, ребята. Son günlerde çok stresli, siz kusuruna bakmayın.
Она сейчас сильно переживает. Biraz zor zamanlar geçiriyor.
Она переживает из-за нападения. Saldırı yapılacak diye korkuyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!