Примеры употребления "перевести" в русском

<>
Я попросил Броди спуститься сюда, помочь перевести эти консоли. Az önce Brody'yi, gelip kontrolleri tercüme etsin diye çağırdım.
Мы просим тебя всего-навсего перевести украденные из гестапо бумаги. Senden bütün istediğimiz çalınmış bazı Gestapo dökümanlarını tercüme etmen.
Нам даже не перевести язык. O lisanı tercüme bile edemedik.
Тебе придется перевести это для меня. Bunu benim için tercüme etmen gerek.
Немедленно перевести её в моё крыло. Hemen onu benim binama transfer ettirin.
Когда личность мошенника отследили до бара, Даян попросила перевести ее в твою юрисдикцию. Kimlik hırsızının izi bir Donanma barına ulaştırınca Diane, senin yetkine transfer edilmeyi istemiş.
Я могу вам перевести. İsterseniz ben tercüme edebilirim.
Ваш знакомый пытается перевести вашего брата. Ağabeyini transfer ettirmeye çalışan adamla çıkıyormuşsun.
Нам было нужно кое-что перевести. Bir şeyi tercüme ettirmek istiyorduk.
Это вообще была моя идея тебя перевести. İlk bölüme seni transfer etmek benim fikrimdi.
Мы лишь хотим найти другого Серафима, чтобы перевести священные письмена на ваших телах. Sadece diğer Seraf'ı bulmak istiyoruz ki hepinizin bedenindeki kutsal metni tercüme etmeye yardım edebilelim.
Я хочу перевести свои средства из банка на Каймановых островах сюда и вложить в облигации. Cayman Adası Kroenfeld Bankası'nda hesaplarım var. Bu hesaplardaki paraları transfer edip bono haline getirmenizi istiyorum.
Давай посмотрим, если это перевести. Bakalım başka şeylerle de yapabiliyor musun.
ну, пора тебя перевести. Şimdi seni transfer etme zamanı.
Я просила перевести сопроводительное письмо. Yanındaki mektubun tercüme edilmesini istiyorum.
Да, получил задание допросить его, перевести его деньги в банки США. Evet, ondan bilgi alma işini, ve parasını Amerikan bankalarına taşıma işini.
Но я хочу перевести Макса на вёрстку. Ama Max'i başka bir yere almak istiyorum.
Когда Рауль начинает говорить на камеру по Испанский, Лэсли просит Эйприл перевести, и узнает что Рауль обсуждает свой "Комитет по Унижению и Посрамлению Америки". Ardından Raul'un kamera karşısında İspanyolca konuşmaya başlamasıyla, Leslie April'dan tercüme etmesini ister ve Raul'un "Rezil Heyet ve Utanç Verici Amerika" söylemlerinde bulunduğunu öğrenir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!