Примеры употребления "пациентов с" в русском

<>
Я по поводу пациентов с большой кровопотерей. Şu kanları çekilmiş olan hastalar için gelmiştim.
пациентов с красного уровня отправили домой из-за вас. Senin yüzünden Seviye Kırmızı'da bulunan hasta evlerine gönderiliyor.
Оно придумано для лечения депрессии пациентов с неоперабельным раком. Son evredeki kanser hastalarındaki depresyonu tedavi etmek için yapılmış.
Но первый способ занимает меньше времени, и для пациентов с высоким риском это единственный вариант. Ama bu şekilde daha az zaman alır, ve bazı yüksek riskli hastalarda, Butek seçenek.
При отсутствии результатов анализа на ADAMTS-13 уровень креатинина сыворотки (SCr) и количество тромбоцитов у пациентов с TMA могут служить предиктором активности ADAMTS-13. ADAMTS13 testi sonuçlarının bulunmadığı durumlarda TMA hastalarında ADAMTS13 aktivitesini öngörmek için serum kreatinin düzeyleri (SCr) ve trombosit sayısı kullanılabilir.
Недавно проведенное исследование 214 пациентов с аГУС выявило сходные данные по заболеваемости у детей (41,6%) и взрослых (58,4%). aHÜS "lü 214 hastayı içeren yeni bir çalışma çocukluk çağında (%41,6) ve erişkin dönemde (%58,4) benzer şekilde ortaya çıktığını işaret etmektedir.
Другое исследование в течение 15 месяцев записывало симптомы пациентов с артритом и погодные условия. Bir başka çalışmada 15 ay boyunca artrit hastalarının yaşadıkları semptomlarla hava durumu kaydedilmiştir.
Жизнь остановилась для многих жителей, студентов, пациентов и работников города Кветта, когда премьер - министр Пакистана и сопровождающие его лица прибыли в столицу провинции Белуджистан в начале июня. Geçtiğimiz hafta Pakistan Başbakanı ve beraberindekiler Belucistan eyaletinin başkentine geldiğinde, Ketta şehri sakinleri, öğrencileri, hastaları ve çalışanlarının çoğu için hayat beklemede kaldı.
У разных пациентов разные нужды. Farklı hastaların farklı ihtiyaçları vardır.
Не принимает новых пациентов. Yeni hasta kabul etmiyor.
Текущие и прошлые пациентов. Şimdiki ve eski hastalarınızın.
У скольки пациентов мы уже получили отпечатки? Kaç tane hastanın parmak izi temiz çıktı?
Слушайте, разделим пациентов, окей? Bakın, hastaları paylaşalım olur mu?
Верите или нет, но это "черный" врач разделил наших пациентов. İnanıp inanmamak size kalmış ama hastalarımızı ayrı tutmak konusunda ısrarcı olan zenci doktordu.
Она лечит десятки пациентов каждый день. Her gün düzinelerce hastayı tedavi ediyor.
Большинство пациентов на лекарственной терапии. Hastaların çoğu ilaç tedavisi görüyor.
Ладно, Юджиния, подпишите ордеры на прослушивание телефонных разговоров и просмотр карт пациентов докторов Паркер. Peki, Eugenia. Doktor Eve ve Doktor Rod'un telefon ve hasta kayıtları için bu izinleri imzala.
Я попрошу вашего брата принять всех пациентов. Senin hastalarına bakması için kardeşine haber veririm.
Ганнибал пытается подтолкнуть меня к убийству одного из его пациентов. Hannibal, beni hastalarından birini öldürme konusunda manipüle etmeye çalışıyor.
Но в таких ситуациях многое зависит от самих пациентов, от их желания исцелиться ментально и физически. Ama bu gibi durumlarda, her şey daha çok hastanın kendisini duygusal ve fiziksel olarak iyileştirmesine bağlıdır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!