Примеры употребления "официальные каналы" в русском

<>
Есть официальные каналы, процедуры... Resmi kanallar var, prosedürler.
Если хотите получить цитату, мисс Уильямс, действуйте через официальные каналы. Eğer yayınlayacak bir şey arıyorsanız Bayan Williams bunu doğru kanallar aracılığıyla yapabilirsiniz.
Это откроет твои каналы. bu, kanalları açacak.
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Коммуникационные каналы забиты, капитан. İletişim kanalları çalışmıyor, Kaptan.
Убийца использовал официальные приглашения, чтобы обеспечить присутствие своих мишеней. Katil, hedeflerinin katılacağından emin olmak için resmi davetiye göndermiş.
Моника опять переключает каналы. Monica kanal değiştirip duruyor.
Возьми официальные показания у это весельчака. Bu gülen çocuktan yasal ifadesini al.
Завтра утром отступаем через каналы. Yarın sabah kanallardan geri çekiliyoruz.
Остальные две подали официальные документы в Международный Суд ООН. İki tanesi Uluslararası Adalet Divanı vasıtasıyla yasal başvuruda bulundu.
Все остальные каналы молчат. Tüm diğer kanallar ölü.
Это официальные фотографии игроков. Bunlar resmi sporcu fotoğrafları.
Какая разница, что показывают другие каналы? Diğer haber kanallarının ne yaptığı kimin umurunda?
Мы просили центральную партию на официальные комментарии... Merkez Partisi'nden resmi bir açıklama talep ettik...
Кабельное телевидение, обычные каналы... Kablolu kanallar, ulusal kanallar.
У нас есть только его официальные отчеты. Bizim elimizdeki tek şey bu resmi rapor.
В ТАРДИС открыты все каналы связи, и ничего. TARDIS'in bütün iletişim kanalları açık ancak hiçbir şey yok.
Никакие официальные жалобы не были рассмотрены. Takibe alınan hiçbir resmi şikayet olmadı.
Начать обход системы безопасности и отключить каналы наблюдения -А, В, С и D. Güvenliği geçersiz kılmayı başlat ve gözetim kanallarını karıştır -A, B, C ve D.
Там я сделаю официальные заявления. Resmi açıklamamı o zaman yapacağım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!