Примеры употребления "отпраздновать" в русском

<>
Не хочешь после чего-нибудь выпить, чтобы отпраздновать? Bunu kutlamak için bir şeyler içmek ister misin?
Как насчёт позавтракать и отпраздновать? Bir kutlama kahvaltısına ne dersin?
Вот и повод отпраздновать! Bunlar da kutlama için.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать победу нашего героя. Bu gün buraya, bu kahramanın zaferini kutlamak için toplandınız.
Я просто пытаюсь отпраздновать твой важный момент. Sadece senin bu büyük anını kutlamaya çalışıyorum.
Мы должны это отпраздновать. Bu gece bunu kutlamalıyız.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. Освятить их супружеские клятвы. Bugün burada, Marie ile Jess'in evliliklerini kutlamak ve evlilik yeminlerini kutsamak için toplandık.
Что ж, может, тогда стоит отпраздновать? O hâlde bir içkiyle kutlama yapmaya ne dersin?
Мы хотели пойти сегодня куда-нибудь отпраздновать. Ayrıca bu gece dışarı çıkıp kutlayacağız.
Сейчас самое время отпраздновать, согласен? Kutlama zamani gelmedi mi sence de?
Ты задержишься, чтобы отпраздновать? Kutlama için buralarda mı takılacaksın?
Может стоит отпраздновать факт его исчезновения? Onun gittiği gerçeğini kutlamamız gerekmez mi?
Друзья, родственники мы собрались здесь, чтобы отпраздновать отрадное единение Росса и Эмили. Dostlar. Aile. Bugün burada Ross ve Emily'nin mutlu birlikteliklerini kutlamak için bir araya geldik..
Чтобы отпраздновать спасенную жизнь парня. Adamın hayatının kurtulmasını kutlamak için.
В-четвёртых, я хочу пойти отпраздновать. Dördüncü olarak, bunu kutlamak istiyorum.
Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана. Pekala, Brian'ın yeni kitabını kutlamak için çok özel bir kahvaltı hazırladım.
Давай, надо же отпраздновать! Hadi ama, kutlamamız gerek.
И это стоит отпраздновать. Ve bunu kutlamaya değer.
Я подумал, что ты захочешь отпраздновать со своим классом. Ben Bir parti yapmayı düşündüm ve bütün sınıf davet ediyoruz.
Нужно отпраздновать, уедем из города на выходные, я угощаю. Bunu kutlamalıyız, beraber hafta sonu kasabadan başka bir yerlere gitmeliyiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!