Примеры употребления "ответственности" в русском

<>
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Ребенок - это столько ответственности. Bebek çok fazla ilgi gerektirir.
Есть множество других способов научить меня ответственности. Bana sorumluluk öğretmenin başka yolları da var.
Она не хочет ответственности. Bu sorumluluğu almak istemiyor.
На тебе куча ответственности. Bir çok sorumluluğun var.
Никаких жен, никаких детей, никакой ответственности. Eş yok, çocuk yok, sorumluluk yok.
Но наступает момент для ответственности. Ama zamanı geldiğinde sorumluluk getirir.
Я много думала о твоих словах, об ответственности за использование ложных разведданных. Söylediğin şeyin üzerine çok düşündüm. Yalan istihbarata göre harekete geçme sorumluluğunu alma konusunda.
Никакого давления, никакой ответственности. Baskı yok, sorumluluk yok.
Ей нужно учиться ответственности. Sorumluluk almayı öğrenmesi gerekiyor.
Без обязательств и ответственности. Bağlılık ve sorumluluk olmadan...
"Но как научиться ответственности?" Ama sorumlu olmayı nasıl öğrenebilirsiniz ki?
Я за него ответственности не несу. Cocuk icin hic bir sorumluluk almiyorum.
Слишком много ответственности лежит на столь юных плечах. Bu kadar genç birisi için ağır bir sorumluluk.
И после твоей лекции об ответственности... Bir de bana sorumluluktan söz ediyorsun.
Что насчет его ответственности? Onun sorumluluğu yok mu?
Мистер Гидри, вы проводили кампанию на обещании финансовой ответственности. Bay Guidry, mali sorumluluk sözü üzerinden bir kampanya yürüttünüz.
Нелюди не несут ответственности за отключения электричества. Son zamanlarda yaşanan kesintilerden Nainsanlar sorumlu değil.
Он дает мне больше ответственности. Bana daha fazla sorumluluk veriyor.
Надо привести к ответственности производителей плохих фильмов. Bu kötü film yapımcılarını sorumlu tutmakla ilgili!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!