Примеры употребления "ответив на мои вопросы" в русском

<>
И если не удовлетворите его, ответив на мои вопросы, вам не предоставят право въезда в США. BERLİN, ALMANYA O yüzden, sorularıma onu memnun edecek cevaplar vermezseniz Amerika Birleşik Devletleri'ne giriş izni alamayacaksınız.
Я уверен, мои вопросы окажутся более провокационными. Benim sorularımın çok daha provokatif olacağından kesinlikle eminim.
Может ты начнешь отвечать на мои вопросы? Bir soruya cevap vererek başlamaya ne dersin?
Так вы собираетесь ответить на мои вопросы, или мне придется перекопать все что у вас есть? Yani, soruma cevap verecek misiniz, yoksa ben sahip olduğunuz her şeyi araştırıp kendim mi bulayım?
Настало время ответить на мои вопросы, солнышко. Sorularıma cevap vermeye başlama vaktin geldi gün ışığı.
Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы. Ya sorularıma bir yetişkin gibi cevap verirsin, ya da kendi tarzımda cevaplarımı alırım.
На все мои вопросы вы отвечаете правду? Bugün sorulara cevap verirken yalan söyledin mi?
И он ответит на мои вопросы. Bana bunun cevabını vermek zorunda kalacak.
Джонни, думать прекращай и отвечай лишь на мои вопросы. Düşünmeyi bırakmanı istiyorum Johnny. Soracağım soruları cevapla, o kadar.
Тебя расстроили мои вопросы, Майк? Sorularım seni üzdü mü, Mike?
Может, вы сможете ответить на мои вопросы? Peki, belki benim için birkaç soruyu cevaplarsınız.
Все эти вопросы неуместны. Tüm bu sorular yersiz.
Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты. Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
Мисс Уолкер, ваши вопросы неуместны и бесполезны. Bayan Walker bu sorular yersiz. Hiç yardımcı olmuyorlar.
Мои свадьбы не были удачными. Düğünler benim için kötü şanstı.
Эти вопросы поднимались на слушании в конгрессе. Kongresel duruşmada da buna benzer sorular vardı.
Мои дети международные артисты! Benim çocuklarım uluslararası sanatçılardır!
Кто спрашивает вопросы здесь? Burada soruları kim soruyor?
Мои два любимых газа. Benim iki favori gazım.
Если возникнут срочные вопросы, шепни Сан Суну. Bu yüzden acil soruların olduğunda Sang Sun'a fısılda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!