Примеры употребления "оставшийся" в русском

<>
Единственный оставшийся способ - использование волшебных колец. Geriye kalan tek yol peri yüzüklerini kullanmak.
И я не окончу его весь оставшийся вечер. Gecenin geri kalanında da teslim olmaya niyetim yok.
Оставшийся порошок это чистый кокаин. Geriye kalan toz saf kokaindir.
В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности. Сон. İnsafsız gerçekliğin dünyasında ayakta kalan tek insancıl sığınak, bir rüyadır.
Его не будет весь оставшийся день. Günün geri kalanı boyunca ortalıkta yok.
Мы хотим, чтобы он был вечным чтобы последний оставшийся в живых мог бы быть с ним захоронен. biz onu sonuna kadar saklamak istiyoruz ki bu şekilde içimizden hayatta kalan son kişi o kitapla beraber gömülebilsin.
Малкольм единственный оставшийся член семьи помимо тебя. Malcolm senden başka hayatta olan tek ailem.
7 сентября 2006 года Enron продала Prisma Energy International, свой последний оставшийся бизнес, компании Ashmore Energy International Ltd (в настоящее время AEI). Enron 7 Eylül 2006 tarihinde Prisma Energy International Inc .'ı satmış olup son kalan işletmesi Ashmore Energy International Ltd. (AEI) 'dir. Yakın tarih.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!