Примеры употребления "опасного" в русском

<>
Партнер, зачем ты выпустил опасного преступника из карцера? Ortak nasıl olur da bu tehlikeli suçluyu hücresinden çıkarırsın?
Наступает время самого опасного этапа - сопровождать сеть, стремящуюся к поверхности. Şimdi de en tehlikeli bölüm başlıyor. Ağa yüzeye çıkana kadar eşlik edecekler.
Лорда Байрона описывали как безумного, страшного и опасного человека. Lord Byron, tehlikeli, deli ve fena olarak nitelenmiştir.
Риск рецидива обратно в опасного психического состояния является низким. Akli olarak tekrar tehlike arz etmesi düşük bir risktir.
Ваш отец обманул очень опасного человека с очень большими связями. Baban dolandırıcı, çok bağları olan, tehlikeli bir adam.
Нет ничего более опасного, чем когда люди из шалости пытаются разделить их. Hiçbir şey, insanların bu ikisini birbirinden ayırma gafletine düşmesi kadar tehlikeli değildir.
Он привёл парней, чтобы помочь устранить опасного психа. Tehlikeli bir sapığı içeri tıkmak için o adamları tuttu.
В ящике был череп очень опасного человека. Kutuda çok tehlikeli bir adamın kafatası vardı.
Вы, милостивый сударь, взяли под свое крыло опасного человека. Siz, sevgili efendim, evinize çok tehlikeli bir şey aldınız.
За прошедшие пару лет сменила несколько групповых домов из-за опасного поведения. Son birkaç yılda tehlikeli davranış gösterdiği için grup evlerine girip çıkıyordu.
Значит, побег тревожного и опасного пациента для вас обычное дело? Yani rahatsız ve tehlikeli bir hastanın kaçışını normal mi kabul ediyorsunuz?
Послушай, ты арестовал опасного перекупщика, вернул золото, справился с продажным обвинителем. Bak, tehlikeli bir adamı tutukladın altını kurtardın, yozlaşmış bir savcıyı işinden aldın.
Да ничего опасного, глупая. Tehlikeli falan değil, saçmalama.
Мы охотимся на крайне опасного человека. Çok tehlikeli bir adamın peşine düşüyoruz.
Помог ему Диксон или нет, он возможное контактное лицо особо опасного беглеца. Din'nın yardımı olsun yada olmasın, oldukça tehlikeli bir kaçakla bağlantısı olduğu kesin.
Мы перевозим самого опасного преступника на планете а винтовка не заряжена! Bizi gezegenin en tehlikeli suçlusuyla bir otobana gönderiyorsun ve tüfeği doldurmuyorsun!
Наши показания значительно ниже опасного уровня. Okuduğumuz değerler tehlikeli seviyenin çok altında.
Что тут может быть опасного? Burada tehlikeli olan ne varmış?
И что в моём будущем такого опасного? Geleceğimle ilgili bu kadar tehlikeli ne varmış?
У вас статус Особо Опасного Пенсионера. Son derece tehlikeli emekli olarak kayıtlarımızdasınız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!