Примеры употребления "они начали" в русском

<>
Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них. Çok geçmeden onlar adına bir şeyler çalmam için para ödemeye başladılar.
И они начали толкать и бить меня. Ve onlar shoving ve beni vurmak başlar.
В итоге они начали разговаривать. En sonunda, konuşmaya başlamışlar.
Они начали испытания, но нет результатов. Пока. Denemelere başlamışlar ama henüz kesin veri elde edilemedi.
Они начали прокладывать пути. Тебе не придется уезжать. Tren parçalarının yapımına başlandığında, herkes yanında olacak.
Они начали использовать подземные туннели и канализации. Yer altı tünellerini ve kanalizasyonu kullanmaya başladılar.
Ушли прежде, чем они начали искать нас. Onlar bizi aramaya başlamadan, biz çoktan gitmiştik.
Что-то не срослось. Они начали ссориться. İşler kötü gitti, tartışmaya başladılar.
мес назад они начали ой этап проекта. ay önce, projenin ikinci aşamasına başladılar.
Несколько дней позже, они начали расти. Birkaç gün sonra da, uzamaya başladılar.
Как только люди услышали, что здесь появился доктор, они начали в очередь выстраиваться. İhtiyaç. İnsanlar etrafta doktor olduğunu duyar duymaz sıraya girmeye başladı. O zamandan beri de böyle.
Я обработала клетки-мишени протеиновым гелем, они начали размножаться. Hedef hücreleri protein jeline bıraktım. Onlar da kopyalamaya başladılar.
Они начали призывать стариков. Artık dedeleri askere alıyorlar.
А потом они начали мобилизацию. Ve sonra hamlelerini yapmaya başladılar!
Они начали ссориться. Onlar tartışmaya başladı.
Вдвоём они начали исследования спиралевидных бактерий и их связи с гастритом. İkili, birlikte gastritle ilişkili spiral bakterilerin varlığı ile ilgili çalışmalar yaptılar.
После смерти брата в 1918 году он завершил работы, которые они начали вместе, и написал новые. Kardeşinin 1918'de ölümünün ardından beraber çalıştıkları eserleri tamamlamış ve benzer bazı ek çalışmalar daha yapmıştır.
После 1608 года они начали выступать зимой в крытом театре "Блэкфрайерс", а в "Глобусе" работать летом. 1608'den sonra, kışları Blackfriars Tiyatrosu'nun iç kısmında, yazları Globe'da oynadılar.
Мы начали встречаться после окончания официального периода. Resmi bekleme süresi dolduktan sonra çıkmaya başladık.
Вряд ли они способны на такое. Onlar da böyle bir şey yapmaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!