Примеры употребления "они говорят" в русском

<>
Они говорят, что построят новую. Лучше. Onlar daha yeni bir tane yapacaklarını söylediler.
Они говорят об этом как о полузакрытом деле. Bundan, yargılanması basit bir davaymış gibi bahsediyorlar.
Они говорят о безупречном убийстве, но не совершают его. Onlar sürekli suç işlemekten bahsederler ama hiçbir zaman icraata geçmezler.
Они говорят тебе это национальная безопасность, так что снятие ботинок тоже может быть патриотичным. Üstelik bunun bir ulusal güvenlik meselesi olduğunu söylüyorlar yani ayakkabıları çıkarmak da vatanseverlik göstergesi olabilir.
Они говорят, что вы - один из лучших. En iyilerden biri olduğunuzu söylediler. Harika bir iletişiminiz varmış.
Правду они говорят о Метрополисе. Metropolis ile ilgili söylenenler doğruymuş.
Салли, я привыкла верить людям, когда они говорят, что всё кончено. Sally, sana bitti dediklerinde insanlara inanmayı öğrendim. Bunu dillendirmek istemezler çünkü genellikle gerçektir.
Они говорят, бомба Ирландской республиканской армии. İrlanda Cumhuriyet Ordusu bombasıyla, öyle söylüyorlar.
Они говорят, яд должны были растворить в чём-то с большим содержанием алкоголя, вроде джина или... Zehirin, daha yüksek alkol içeriğine sahip bir şeyle birlikte verildiğini söylediler. - Cin ya da...
Они говорят, что уважают тебя. Bunu görüyor, sana saygı duyuyorlar.
Да все они говорят глупости на диагностировании. Hepsi ayırıcı tanı için aptalca şeyler söylüyorlar.
Расскажите, что они говорят. Söylenen birşeyi bana söyler misiniz.
Они говорят по-немецки, и по-другому... Almanca konuştukları için, farklı bir...
Моя компания платит им безделушками и одеялами. А теперь они говорят, что заболели из-за тех одеял. Nakliye şirketim onlara değersiz ziynetlerle ve battaniyelerle ödeme yapıyor şimdi ise o battaniyelerin kendilerini hasta ettiğini söylüyorlar.
"Безродного еврея", как они говорят. Ona "Yurtsuz bir Musevi". diyorlar.
Они говорят, он коммунист. Onun bir komünist olduğunu söylüyorlar.
Они говорят с Этвуд. Atwood ile görüşme halindeler.
Они говорят о чуде. Bir mucize, diyorlar.
Они говорят, что убица находился примерно в метрах. Bu da katilin altı metrelik bir uzaklıkta durduğunu gösteriyor.
Они говорят, что это идеальная метафора моему яркому таланту. Göz kamaştırıcı yeteneğim için en iyi benzetmenin bu olduğunu söylediler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!