Примеры употребления "он не убивал" в русском

<>
Он не убивал судью. Yargıcı öldüren Chesapeake Matadoru'ydu.
Почему он не убивал все эти годы? Bu adam onca yıl öldürmeden nasıl durdu?
Допустим, Майк совершенство. И он не убивал Марту. Tamam, diyelim ki Mike masum ve Martha'yı öldürmedi.
Он не убивал доктора! Doktor Robinson'u o öldürmedi!
Если Коул не покончил собой, значит, он не убивал Еву. Çünkü eğer Cole kendini öldürmediyse bu duruma göre Eva'yı da öldürmedi demektir.
Думаешь, присяжные поверят, что он не убивал его? Sence bir tane jüri bile onun katil olmadığına inanır mı?
Он не убивал Queen. Queen'i o öldürmedi ki.
Никогда прежде не убивал женщину, да? Daha önce kadın öldürmedin, değil mi?
он не похож на город с открытки. bir kartpostal gibi değil yani.
Никто никого не убивал, Билл. Dinle Bill, kimse kimseyi öldürmedi.
Но, в отличие от Кыргызстана, он не входит во Всемирную торговую организацию, которая очень серьёзно относится к интеллектуальной собственности. Fakat Kırgızistan gibi, entellektüel mal varlıklarına ciddi değer veren Dünya Ticaret Organizasyonu'na üye değil.
Рой не убивал этого Кольера. Roy Collier denen adamı öldürmedi.
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Так значит Торн не убивал и этого, так? Yani bu olaydan da adamın Thorn sorumlu değil mi?
Это так, но он не дурак. Bu doğru olabilir ama umarım budala değildir.
Конечно. Но не убивал. Elbette isterdim ama yapmadım.
Как тот астронавт, который проехал через всю страну в подгузнике, долго он не продержится. Tıpkı altına bez bağlayıp tüm ülke genelini arabayla kateden astronot gibi hiç de hoş seyahat etmeyecek.
Людей голыми руками не убивал? Yani çıplak ellerinle kimseyi öldürmedin?
Он не спускался. Я сделал все это и теперь ты сидишь под вонючем одеялом! O aşağı gelmiyor, bunların hepsini uydurdum, ve şimdi pis battaniyenin altına girdin!
Я не убивал твою глупую женушку. Джессика ее убила. Senin o salak karını ben öldürmedim, Jessica öldürdü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!