Примеры употребления "он ищет" в русском

<>
Да, он ищет пропавшего родственника. Evet, kayıp bir akrabasını arıyor.
Что он ищет в Нью-Йорке. New York'ta ne arıyormuş ki?
Да, он ищет документы. Evet, garajda kağıt arıyor.
Он ищет свидетеля Карен Уинстон. Görgü tanığı Karen Winston'ın peşinde.
Он ищет любовную связь. Bir aşk bağı arıyor.
Но теперь он ищет нового адвоката... Ama şimdi yeni bir avukat arıyor.
Не думаешь, что она могла бы знать, где он ищет уединения? Ama onun yalnız başına gittiği yerin neresi olduğunu onun da bildiğini düşünmüyor musun?
Сегодня мы одна семья, а завтра он ищет одиночества. Bir gün kardeş oluyoruz, öbür gün yalnız kalmak istiyor.
Слышал, он ищет единомышленников. Benzer düşünen birilerini aradığını duydum.
Он ищет ложные учетные записи, подставные компании. Sahte kayıt ve paravan şirket gibi şeylere bakıyor.
Известно, что он ищет новую жертву. Onun yeni bir kurban aradığı herkesçe malum.
Не искупления он ищет, а мести, вот, что он сейчас так ценит. Bu, kefaret aramak değil. Fakat intikam bu onun için değer katabileceği bir süs eşyası.
Не просветления он ищет, а только славы мирской. Bunun bir şey öğreneceği yok. Şan, şöhret peşinde.
Позволь я угадаю, он ищет идеи новых продуктов. Dur tahmin edeyim, yeni bir ürün fikri peşinde.
Хозяина привлекают места великих человеческих бед. Он ищет страданий. Efendi, insanların büyük acılar çektiği yerlere doğru çekilir.
Он ищет Покорителя Драконов. O ejderha fatihini arıyor.
Но он ищет квартиру. Ama bir daire arıyor.
Я говорил с владельцем "Cantina Rosada", он ищет певицу на выходные. Cantina Rosada'nın sahibiyle konuştum, söylediğine göre haftasonları için şarkıcı bir bayana ihtiyaç varmış.
Он ищет ответы на следующие вопросы: Eserinde şu soruların cevabını aramıştır:
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!