Примеры употребления "он держал" в русском

<>
Как-то один парень опаздывал на поезд, и он держал пару перчаток. Trene yetişmeye çalışan bir adam varmış ve elinde bir çift eldiven taşıyormuş.
Жил-был на свете маленький Чино, и он держал в страхе всю округу. Bir varmış bir yokmuş; mahallede oturan herkesi korkutan küçük bir serseri varmış.
Он держал несчастную тварь, которую откармливал к Рождеству. Bu- bu zavallı yaratığı, Noel için besiye almış.
Поэтому он держал фотографию в столе? O yüzden buraya resmini mi koydu?
Он держал все в секрете. Yok. Gizli gizli hareket ediyordu.
Он держал Дениз Тодд живой много месяцев. Denise Todd'u iki ay boyunca hayatta tuttu.
Он держал ее в плену? Onu mahkumu olarak mı tutuyormuş?
У Троицы было решение - он держал семью вблизи. Üçlemeci'de bu sorunun yanıtı var. Ailesine hep yakın durmuş.
Я пытался объяснить это охраннику, но он держал меня просто хваткой ниндзя. Güvenlikçi elemana anlatmaya çalıştım ama o beni bir tür ninja boğma hareketiyle tuttu.
Он держал в руках мою фотографию. Elindeki kâğıtta hakkımdaki her şey yazıyordu.
Ты держал его почти шесть месяцев. Onu yaklaşık altı ay elinde tuttun.
Эй! Когда-нибудь держал столько денег? Hayatında bu kadar para tuttun mu?
Киллер держал Кэти Пэйн неделю, а с Карри справился за четыре дня. Katil, Katie Pine'i bir hafta canlı tuttu, Curry'yi ise sadece gün.
Повар держал ужин теплым для тебя. Aşçı senin için yemeği sıcak tuttu.
Зачем держал возле себя? Beni neden yanında tuttun?
Дэйвис держал Джимми в подвале? Davis Jimmy'i bodrumda mı tutuyormuş?
Держал в руках оружие? Hiç silah taşıdın mı?
Какой-то урод держал её там. Pislik herif kızı orada tutuyor.
Я держал ее за руку. Onun değerli yaşlı elini tutuyordum.
Я держал язык за зубами всю прошлую ночь и весь завтрак. Tamam, bütün gece boyunca dilimi tuttum ve kahvaltı boyunca da.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!