Примеры употребления "одну ночь" в русском

<>
Всего лишь за одну ночь они собрали сотни подписчиков, которые затем превратились в тысячи и десятки тысяч. Bir gecede yüzlerce takipçi kazandılar, ve bu sayı sonradan binlere ve on binlere yükseldi.
Но кто будет заморачиваться на фальшивые документы и кредитку, чтобы снять дом на одну ночь? İyi de kim bir geceliğine daire kiralamak için sahte kimlik ve kredi kartı ayarlamakla uğraşır ki?
Все не может измениться за одну ночь. Bu bir gecede olacak bir şey değil.
Пусть девочка-наживка поиграет в принцессу одну ночь. Bırakalım Yem Kızı bir geceliğine prensesçilik oynasın.
С твоим дедушкой я провела одну ночь. Deden bir kaçamaktı. Tek gecelik bir şey.
Тебе мало разврата на одну ночь? Bu gece yeterince zamparalık yapmadın mı?
На одну ночь, сделай исключение. Bir geceliğine, bir istisna yap.
Конор будет в палате всего одну ночь. Conor sadece bir gece müşade altında olacak.
Возможно, это была интрижка на одну ночь. Sonu kötü biten tek gecelik bir ilişki olabilir.
Поедем куда-нибудь всего на одну ночь. Bir yerlere gitsek. Bir geceliğine sadece.
Затем совершил четыре вооруженных ограбления за одну ночь. Sonra bir gecede tam dört silahlı soygun yaptı.
Люблю свободу, поэтому не собираюсь торчать ещё одну ночь запертой в этой чертовой темнице. Ben özgür bir ruhum bu yüzden bu aptal hapishanede bir gece daha geçirmeye niyetim yok.
И бизнес развалится за одну ночь извращений! Bir gecelik sapıklık yüzünden işlerin de bozulacak.
Прошлые лет одну ночь в году ты появлялась на шоссе. Geçen yıl boyunca yılda bir gece o otoyolda görünüyordun. Hayır.
После всех лишений последнего месяца, вы заслуживаете одну ночь удовольствий. Onca ay çektiğimiz sıkıntılardan sonra bir gecelik eğlenceyi fazlasıyla hak ediyorsunuz.
Боже, Бумер был всего на одну ночь. Tanrım, Boomer sadece tek gecelik bir şeydi.
Мой парень на одну ночь оказался пациентом нейрохирурга. Tek gecelik ilişki yaşadığım kişi bir nörocerrahi hastası.
Ты просмотрел все эти файлы за одну ночь? Tüm bu dosyaları sadece bir gecede mi inceledin?
А ты попросил одну ночь со мной в этой клетке? Ve benden kafeste seninle birlikte bir gece geçirmemi mi istiyorsun?
Немного супа, одну ночь сна, и ущерб окупится? Biraz çorba, bir gece uyku ile beni savuşturuyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!