Примеры употребления "одного человека" в русском

<>
Сегодня в лагерях ВПЛ как никогда реальна угроза голода: если раньше на ежедневный рацион питания одного человека выделялось мьянманских кьят, то теперь - лишь (около американских центов). Şu anda IDP' lerin gıda sıkıntısı çok önemli, günlük yiyecek payları kişi başı MMK iken sadece MMK'ya düşürüldü (AB'ye göre sent).
Мы не можем себе позволить потерять и одного человека. Bir de ben varım. Tek bir adamı bile kaybedemeyiz.
И все из-за слов одного человека? Tek bir adamın sözüne dayanarak mı?
Инспектор Сюзон, вы забыли допросить одного человека. Hey, Müfettiş Suzon, birisini sorgulamayı unuttunuz.
Приготовьтесь заменить ещё одного человека. Bir insandan daha kurtulmaya hazırlanın.
Ванна не для одного человека. Küvet tek kişi için değildi.
Джордж сказал, что сопротивление и непокорность фактически исходили от одного человека. George'un dediğine göre, karşı gelen ve inat eden sadece biri var.
Курт и Смитти считаются за одного человека? Kurt ile Smitty bir kişi olarak sayılsın.
"Как ненависть одного человека заставила нас любить друг друга". "Bir adamın nefreti, hepimizi sevgi ile nasıl birleştirebilirdi."
Значит нам надо скрывать наши отношения еще от одного человека. Ne olmuş yani, ilişkimizi bir kişiden daha saklamış oluruz.
Это просто мнение одного человека. Bu sadece bir adamın fikri.
Я ожидал увидеть одного человека. Ben sadece bir adam bekliyordum.
Но я ищу одного человека... Buraya birini aradığım için gelmiştim.
Если Лагуна не покажется завтра, на одного человека будет меньше. Hem Laguna yarın ortaya çıkmazsa, onun payı da bize kalır.
Ты разоблачил ещё одного человека. Bunlardan birini daha ortaya çıkarmışsın.
Я только что послал к дырке одного человека. Oraya şimdi birini gönderdim. - Öyle mi?
Вы потеряли одного человека, вы получили десяток! Bir adam kaybettin ama on adam daha var.
Только одного человека не подозревали в убийствах Броуди и Льюиса... Brody ve Lewis'in öldürülmeleri sırasında sadece bir kişi ortalarda yoktu.
Мы не можем рисковать всем ради одного человека. Her şeyi tek bir adam için riske atamayız.
кроме одного человека, идущего им навстречу. Bir adam ise ters yöne doğru gidiyormuş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!