Примеры употребления "обсуждение" в русском

<>
Эта директива подавляет выражение общественного мнения, идет вразрез с ценностями, закрепленными в нашей Государственной Конституции, и создает атмосферу страха в то время, когда честное обсуждение ситуации необходимо больше всего. Bu direktif, kamuya açık söylemi bastırmakta, Ulusal Anayasa'mızda güvence altına alınan değerleri ihlal etmekte ve açık konuşmaya ihtiyaç duyulduğunda korku ortamı yaratmaktadır.
Это обсуждение нарушает все установленные протоколы. Bu tartışma bütün protokolleri ihlal ediyor.
У нас и правда групповое обсуждение идеалов духовности? Gerçekten de maneviyatla ilgili grup tartışması mı yapacağız?
Это обсуждение не закончено. Bu konu henüz kapanmadı.
Это - полезное обсуждение. Bu güzel bir konu.
Ну, было некоторое обсуждение... Biraz aramızda tartışma oldu da.
Предлагаю перенести это обсуждение на период после выборов. Bu tartışmayı, seçimlerden sonrası için rafa kaldıralım.
Плюс я оплачиваю счета, а значит, обсуждение прибыли закончено. Ayrıca, bütün masrafları ben karşılıyorum, yani bu tartışma bitmiştir.
Если это обсуждение компетентности тех, кто управляет SGC, Разве Хэммонд не должен быть включен? Eğer bu SGC'nin yeteneklerinin sorgulandığı bir tartışma ise, Hammond'ın da buna dahil olması gerekmez miydi?
Это, скорее, обсуждение общей идеи. Daha çok genel bir karar gibi olacak.
Давайте отложим обсуждение, пока Калинда не выяснит больше. Kalinda daha çok bilgi bulana kadar bu tartışmayı bekletelim.
Не добавить ли на чуток рэпа в обсуждение наших бизнес-вопросов? İş hakkında küçük bir toplantı yapabileceğimizi düşündüm. Neler olduğuna bakarız.
Эм, ну, сегодня было оживленное обсуждение инфляции и ликвидности, которое Изабель завершила звонком Уоррену Баффету. Bugün, likidite ve enflasyon konusunda hararetli bir tartışma yaptık. Sonunda Isabelle, Warren Buffett'i arayarak noktayı koydu.
Обсуждение закончено, лейтенант. Tartışma bitti, Binbaşı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!