Примеры употребления "обратить процесс" в русском

<>
Нам нужно обратить процесс развития черепно-лицевых костей и поискать соответствия в базе пропавших детей. Kafatası ve yüzdeki gelişme şekillerini tersine çevirmeli ve sonuçları, Kayıp Çocuklar Veritabanına girmeliyiz.
Если обратить эффект, корабль сам придёт к ней. Yani bunu tersine çevirirsek, uzay gemim ona gelir.
Дорогие таджики Москвы, записывайте этот тягостный процесс и отправляйте СМИ. Lütfen bu meşakatli süreci kayıt altına alın ve basına yollayın.
Может, получится обратить заклинание. Belki ters mühendislikle büyüyü çevirebiliriz.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки. Tuzlu çözeltiyi çıkarmak için küçük bir hidrolik baskı uyguladım, ve kurutma işlemi yaptım.
Значит ты должен обратить ее. O zaman onu dönüştürmek zorundasın.
Деймон предложил, что-бы я сделал что-нибудь - что ускорит процесс. O yüzden Damon süreci hızlandırmaya yardımcı olacak bir şey getirmemi önerdi.
Позволь взять одного из твоих людей и обратить его в нашу веру. Sen ya da eşlikçilerinden birinin inanışlarımıza göre vaftiz edilmeyi kabul etmesini istiyorum.
Я знаю, что это фашистский процесс. Artık biliyorum ki bu faşist bir duruşma.
Меня заставили обратить тебя за убийство одного из наших детей. Seni vampire çevirmek bizim türümüzden birini öldürdüğüm için bir cezaydı.
Она фиксирует биохимический процесс видения. Görme ediminin biyokimsayal sürecini kaydediyor.
С моей стороны как-то можно обратить передачу? Aktarımı benim tarafımdan ters çevirmek mümkün mü?
И этот процесс - не для слабых духом. Ve bu süreç herkesin kaldıramayacağı bir şey olabilir.
Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить. Aynı kafatası çatlakları, çürükler, ama buna neden olan şey ile durumu tersine nasıl çevirebileceğimi hala bulamadım.
Наверное это очень деликатный процесс. Çok ayrıntılı bir işlem olmalı.
Он хотел тебя обратить. Seni dönüştürmek istemiş. Pekâlâ.
Процесс широко освещается средствами массовой информации, и Чайлдс постарается сделать его своей лебединой песней. Bu, herkesin takip edeceği bir duruşma olacak ve Childs da son gösterisini yapmak isteyecek.
Один удар может обратить дело в его пользу. Yine de tek bir yumruk her şeyi değiştirebilir.
Этот процесс всё равно фикция. Bu dava her halükarda düzmece.
Малкольм использовал разработки моей компании, чтобы обратить устройство в оружие. Malcolm onu bir silaha dönüştürmek için şirketimin Uygulamalı Bilimler bölümünü kullandı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!