Примеры употребления "обещания" в русском

<>
Ж 'Кар гарантировал их лояльность, и пока он держит все свои обещания. G 'Kar sadık olacaklarına söz verdi. Şu ana kadar verdiği her sözü tuttu.
Моего обещания поднимать седалище и опускать его обратно после ей не хватало. Klozeti kaldıracağıma, sonrada silip tekrar indireceğime dair verdiğim sözler ona yetmedi.
Вчера я освободила вас от вашего обещания. Dün, verdiğiniz sözü tutmanız gerekmiyor demiştim.
Обещания, их нарушения, деньги меняющие людей. Vaatler, tutulmayan vaatler, el değişen paralar.
Это семейное, Тер, и мне плевать на твои обещания. Bu bir aile meselesi Ter, verdiğin söz sikimde bile değil.
Разбитое сердце, беды, нарушенные обещания. Kalp kırıklıkları, felaketler, tutulmamış sözler.
И это всего лишь после одного пустого обещания вернуть Бонни. Bonnie'yi geri getirmek için verdiği boş bir söz yetti yani.
Все эти нарушенные обещания... Bütün o tutulmayan sözler...
Она нарушила все обещания, данные тебе... Sana, bize verdiği her sözü bozdu.
Но мои оппоненты выбрали пустые обещания и бесчестную тактику. Fakat rakiplerim, boş sözleri ve iftira taktiklerini seçtiler.
Вот чего стоят твои обещания? Sözlerini bu kadar mı tutuyorsun?
Что насчет твоего обещания? Verdiğin sözden ne haber?
Никогда не держишь обещания. Verdiğin sözü hiç tutmuyorsun.
Ваши обещания обесценились, когда вы обещали Бейкеру мою должность. Baker'a benim koltuğumun sözünü verdikten sonra sözlerinin bir değeri kalmadı.
Это не я изменяла жене со своей подчиненной, и давала обещания, которые не намеревалась сдержать. Son kontrol ettiğimde de karımı, çalışanımla aldatan ve verilen tüm o sözleri tutmayan da ben değildim.
Все эти лживые обещания. Tüm o tutulmamış sözler.
Чему рада, потому что выкинула кучу долларов на кольцо обещания для моего мужчины. Bu iyi oldu. Çünkü tüm paramı erkeğim için aldığım bu klas söz yüzüğüne vermiştim.
Что Лор не имеет понятия, как выполнить свои обещания. Lore'un, sözlerini nasıl tutacağı hakkında fikri olmadığı belli oldu.
Кто из нас все время нарушает свои обещания? Hani söz vermiştik? Şimdi kim sözünü tutmadı?
А что насчет обещания Колу? Peki ya Kol'a verdiğim söz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!