Примеры употребления "обеспокоены" в русском

<>
Кроме того, ряд экспертов Международной группы по расщепляющимся материалам (МГРМ) обеспокоены тем, что эти процессы переработки могут повлиять на распространение ядерного оружия. Dahası, Bölünebilir Malzeme üzerine gerçekleştirilen Uluslararası Panel'de uzmanların çoğu, bu yeniden işleme sürecinin nükleer silahların yayılmasında bir etkisi olacağından endişe ediyorlar, çünkü Tayvan'ın harcanmış yakıt çubuklarının yeniden işlenmesi sonucu yaklaşık olarak ton plutonyum ortaya çıkacak.
Сенаторы в комитете обеспокоены. Komitedeki senatörler endişe içinde.
Вы обеспокоены, мистер Марьянский? Endişeli misiniz, Bay Marianski?
Если вы обеспокоены за детей, Вы должны что-то делать. Çocuklar için endişe ediyorsan, bu konuda bir şeyler yap.
Чем вы обеспокоены, Тувок? Ne konusunda endişelisin, Tuvok?
Все обеспокоены Сайласом, но есть только одно возможное решение всего этого. Herkes Silas konusunda endişeli ama tüm bunlar için bariz bir çözüm var.
И мы этим обеспокоены. Ve bunun için endişeliyiz.
Сэр, мы были обеспокоены безопасностью ребёнка. Bayım, çocuğun güvenliği için endişe ettik.
Нед: мы с Гомером обеспокоены положением дел в школе. Ned, Homer'ın ve benim okulun gidişatı hakkında endişelerimiz var.
Вот поэтому мы так обеспокоены. Biz de bu yüzden endişeleniyoruz.
Боюсь, этого нельзя избежать. Они очень обеспокоены. Ne yazık ki gitmem gerek, çok endişeliler.
Мы обеспокоены ее здоровьем. Biz, onun sağlığı hakkında endişeliyiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!