Примеры употребления "о которых я" в русском

<>
Это один из тех словарей, о которых я вам вчера рассказал. Bu, sana dün bahsettiğim sözlüklerden biri.
Разве не способ победить самодовольство и самоуверенность, о которых вы говорили, - позволить женщинам голосовать? Konuşmanızda söylediğiniz kendini beğenmişlik ve kayıtsızlığı mağlup etmenin tek yolunun kadınlara oy hakkı vermekten geçtiğine katılmıyor musunuz?
Представьте, после всего, что я пережила, мне все еще снятся кошмары, в которых я теряю свой паспорт, и я просыпаюсь в ужасе. Düşünün, yaşadığım bütün olaylardan sonra hala pasaportumu kaybettiğimi rüyalarımda görüyorum, dehşet içinde uyanıyorum.
Вот премиальные, о которых шла речь. Bilmeni istiyorum ki işte söz verdiğim ikramiyen.
Понимаете, если бы не этот паспорт, меня бы не отбирали, на удивление совершенно случайно, для дополнительной проверки во всех аэропортах, в которых я когда - либо была. Bu pasaportum olmasaydı, şimdiye kadar geçtiğim tüm hava alanlarında rastgele seçim ile kimse tesadüfen beni soruşturmaya seçmezdi.
О чем-нибудь сверхсекретном, о теневых операциях, всяких страшилках, о которых он знает. Şu süper gizem hakkında, gizli operasyonlar hakkında, ya da her ne biliyorsa işte.
Все секретные мирные группы, в которых я когда - либо состояла, были уничтожены нашим режимом, их членам пришлось уехать, молодёжь умерла под пытками. Bugüne kadar üye olduğum tüm gizli barışçı gruplar hükümetimiz tarafından yıkıldı, üyeleri yerinden çıkarıldı ve gençleri işkence altında öldürüldü.
Те, о которых говорю я, глядят на звёзды в стекляшки. Ben şu yıldızları izleyen türden bilimadamlarını biliyorum. - Bilim bunun neresinde?
Они единственные дикие животные, которых я вижу. Onlar daha sık görebildiğim tek yabani hayvan türü.
Тайное расследование ООН подтвердило о которых нам рассказали семьи погибших. Афганская полиция собиралась начать собственное расследование. Birleşmiş Milletler soruşturması ailenin bize anlattığı bir çok detayı doğruladı ve Afgan polisinin şikayeti işleme alınmıştı.
В Клубе испанского есть пара сучек, которых я очень хочу заткнуть. İspanyolca kulübünde "Size girsin!" demek istediğim birkaç sürtük var.
Может, кто-то из тех культов, о которых говорили по радио? Belki şu tapınma ayinlerinden biridir bilirsin. Radyoda olanlarla ilgili konuşuyorlarmış gibi mi?
Они станут первыми техасцами, которых я повешу. En azından Bishop öyle. Astığım ilk Teksaslılar olacaklar.
Билли сообщил мне о некоторых проблемах с моим назначением, о которых только вы компетентны мне сказать. Billy bana adaylığımla ilgili bir sorun olduğunu söyledi ve sen de bana olayı anlatabilecek nitelikteki tek kişiymişsin.
Здорово встретить всех старых друзей, которых я не видел после реабилитации. Rehabilitasyondan beri görmediğin eski dostlarımla bir araya gelmek çok harika bir duygu.
Может есть еще крупные изменения о которых ты хочешь рассказать сыну? Hayatında, oğluna söylemek üzere olduğun başka bir değişim var mı?
А у всех знаменитостей, которых я знаю, есть секс-видео. Ben de bildiğim bütün ünlüleri araştırdım, hepsinin seks kasetleri var.
Есть вещи, о которых следует предупреждать. Bunlar daha en başından söylenmesi gereken şeyler.
Ты показал яйца, о наличии которых я не подозревал. Bana biraz önce sahip olduğunu sanmadığım kadar taşaklı olduğunu gösterdin.
Мисс Викерс, у вас есть планы, о которых вы умалчиваете? Bayan Vickers, bu yolculuğun bize söylemediğiniz başka bir amacı mı var?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!