Примеры употребления "нужном месте" в русском

<>
Тогда вы в нужном месте, мэм. O zaman doğru yere geldiniz, hanımefendi.
Мы в нужном месте. Doğru yerdeyiz. İşte burası.
А потом уже заниматься в нужном месте нужным делом. Sadece, doğru yerde, doğru şeyi yapmak zorundasın.
Небольшое усилие, в нужное время, в нужном месте? Doğru zaman ve ve doğru yerde küçük bir etki mi?
Просто оказался в нужное время в нужном месте. Sadece doğru yerde doğru zamanda olan bir adamım.
А вы, похоже, умеете появляться в нужном месте в ненужное время. Anlasilan yanlis zamanda dogru yerde olmak gibi bir becerin var, degil mi?
Он и его наемники находятся в нужном месте. O ve askerleri şu an olmaları gereken yerdeler.
Верный человек в нужном месте. Doğru kişi, doğru anda.
Вы в нужном месте с нами. Bizimle uğraşmak için en doğru yerdesiniz.
На его месте строят - этажный торговый комплекс. Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor.
Я не думаю, что мистер Джонс сейчас в нужном состоянии. Bay Jones'un bu gibi bir uygulama için uygun durumda olduğunu sanmıyorum.
То есть мы будем стоять на месте пока Пэнг не высунет голову? Yani plan, Peng kafasını çıkarana kadar olduğumuz yerde durmak öyle mi?
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир. Bir simgenin tek başına bir anlamı yoktur ama yeterli sayıda insanla bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Наверно, тебе нужно пить много воды, чтобы поддерживать свои электролиты на нужном уровне. Tamam, büyük ihtimalle sen bol sıvı alırsın, ve, uh, elektrolitini koru.
Разве земля свята только в одном единственном месте? Dünyada kutsal olan tek bir yer mi var?
Большой шаг в нужном направлении. Doğru yönde büyük bir adım.
Жизнь кипит в месте, которое ты игнорируешь. Senin görmezden geldiğin bir yerde gerçekleşiyor her şey.
Мужчин иногда нужно подтолкнуть в нужном направлении. Bazen erkekleri doğru yöne doğru dürtmek gerekir.
Простите, я сижу на другом месте... Üzgünüm, benim oturduğum yer zaten dolu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!