Примеры употребления "новых друзей" в русском

<>
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Выбрал себе хобби или завел новых друзей? Yeni hobiler ya da arkadaşlar edindin mi?
Я хочу новых друзей. Ben yeni arkadaşlar istiyorum.
Много воспоминаний, много новых друзей. Güzel anılar ve güzel arkadaşlıklar edindik.
За лучшие дни и новых друзей. Daha iyi günlere ve yeni arkadaşlıklara.
А может она просто завела новых друзей? Belki yaşından sonra Frannie yeni arkadaşlar edinmiştir.
Кристина, заводишь новых друзей? Christina, arkadaş mı edindin?
Заводить новых друзей непросто. Yeni arkadaşlar edinmek zordur.
Не хочешь завести новых друзей? Yeni arkadaşlar edinmek istemiyor musun?
Сарделька нашла новых друзей. Meatlug yeni arkadaşlar buldu.
Поэтому тебе лучше завести новых друзей. Böylece sende kendine yeni arkadaşlar bulabilirsin.
Завела сегодня новых друзей? Yeni arkadaş edindin galiba?
С некоторой помощью моих новых друзей. Yeni dostlarım da biraz yardım etti.
Вечно заводит новых друзей. Hep yeni arkadaşlar edinir!
Приятно завести новых друзей. Yeni arkadaşlar edinmek güzel.
Мои друзья имеют право заводить новых друзей. Ephemerid.org Arkadaşlarımın yeni arkadaşlar edinmeye hakları var.
Я начал искать нового лучшего друга среди друзей, потом среди знакомых, потом среди новых знакомых... Var olan arkadaşlarımdan, tanıdığım insanlardan ve yeni tanıdıklarım içinden yeni bir en iyi arkadaş aramaya başladım.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Начиная с года, событие ежегодно открывает недельный показ короткометражных видео, музыки, изобразительного искусства и новых медиа, создаваемых во Франции и Квебеке. Bu yıllık etkinlik yılında başladı ve bir hafta Fransa ile Quebec'te üretilen kısa film, müzik, görsel sanatlar ve yeni basın parçaları sergilemekte.
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!