Примеры употребления "неожиданное" в русском

<>
Ваше неожиданное появление подвело к критической точке мои отношения с Комитетом. Senin aniden ortaya çıkışın ben ve Vekiller arasındaki şeyleri ortaya çıkardı.
И я обнаружила кое-что неожиданное. Ve beklemediğim bir şeyle karşılaştım.
Какое неожиданное изменение взглядов. Ne bu ani değişim?
Подобно терапевту, Питер Фишер выписывает рецепт, но в этом случае лекарство несколько неожиданное. Peter Fisher tıpkı bir pratisyen hekim gibi reçete yazıyor. Bu durumda reçete edilen ilaç şaşırtıcı.
Я получила кое-что неожиданное. Beklenmedik bir şey geldi.
Должен вам сказать, Гарри, это неожиданное удовольствие. Söylemem gerekirse, Harry, ziyaretiniz gerçekten beklenmedik oldu.
Но произошло нечто совершенно неожиданное. Ama çok tuhaf birşey oldu.
Чем обязана за это неожиданное и неудобное удовольствие? Alan. Bu habersiz ve uygunsuz ziyareti neye borçluyum?
Мы получили неожиданное известие из Интерпола вчера поздно вечером. Dün gece geç saatte Interpol'den beklenmedik bir ilerleme aldık.
Простите за неожиданное вторжение, но я хотел поговорить с вами лично. Böyle habersiz geldiğim için özür dilerim. Ama sizinle yüz yüze konuşmak istedim.
В начале лета 941 года, когда Куркуас был готов возобновить кампанию на Востоке, его внимание было отвлечено на неожиданное событие: 941 yaz başı, Kurkuas doğuya yaptığı seferi kaldığı yerden devam etmek için hazırlanırken, dikkati hiç beklenmedik bir olay ile dağıldı:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!