Примеры употребления "некому" в русском

<>
А мне некому звонить. Benim arayacak kimsem yok.
За ним некому будет присмотреть. Burada ona bakıcak kimse olmaz.
Некому браться за пошив костюмов. Kimsenin iğne-iplik bile düşündüğü yok!
Некому было меня раздеть. Beni soyacak kimse yoktu.
Его там некому судить. Orada yargılayacak kimse yok.
Вас некому пробудить от вашего безумия. Seni bu delilikten uyandıracak kimsen yok.
Теперь нас некому защищать. Bizi koruyacak kimse kalmadı.
Увольнять нас больше некому. Bizi kovacak kimse kalmadı.
Некому будет полировать твои доспехи, готовить завтрак, подбирать одежду... Çünkü zırhını parlatacak, kahvaltını hazırlayacak, kıyafetlerini düzenleyecek kimse yok.
Больше некому слушать нас. Bizi duyacak kimse kalmadı.
Некому позвонить, если хочешь сделать яму. Eğer çukur açacaksan, arayacak kimse yok.
Под ним некому жениться. Çünkü altında kimse evlenmiyor.
Оказывается некому не нравится та песня. anlaşılan, kimse bu şarkıyı sevmiyor.
Если некому будет залить новое топливо в генераторы электростанции тогда вскоре по всему миру погаснет свет городов. Eğer civarda bu tür santrallere yakıt temin edecek kimse yoksa şehirler kısa süre içinde karanlığa gömülmeye başlayacaklardır.
Сказал несчастный, которому некому звонить. Dedi arayacak kimsesi olmayan üzgün adam.
Сиделка отца ушла - присмотреть за ним некому. Babamın bakıcısı istifa etti. Ona bakabilecek kimsem yok.
Больше некому вас защищать. Seni koruyacak kimse kalmamıştı.
Разве что, тебя спасать некому. Ama seni kurtarmaya gelen kimse yok.
У меня приезжающих людей, которых нечем накормить, и некому обслужить. Düğüne davetli insan var ama onları doyuracak ve hizmet edecek kimse yok.
Больше некому бросить нам вызов. Bize karşı gelebilecek kimse kalmadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!