Примеры употребления "небольшое исследование" в русском

<>
Я делал небольшое исследование. Fazladan bir araştırma yapıyordum.
Не мог уснуть, поэтому вернулся в зал управления, чтобы провести небольшое исследование. Uyuyamadım da kontrol odasına gidip biraz araştırma yapayım dedim. - Peki ya sen?
Я провела небольшое исследование. Kendi çapımda araştırma yaptım.
Я мог бы провести небольшое исследование, кое-кому позвонить. Belki küçük bir araştırma yapıp bir kaç arama yapabilirim.
Сью, Уилл провёл небольшое исследование, и оказалось что большинство твоей команды просто неграмотные. Sue, Will küçük bir araştırma yaptı. Test sonuçlarına göre, amigolarının çoğu fonksiyonel cahil.
Исследование показывает, что большинство беспризорных девочек (, 50%) зарабатывают на жизнь продажей цветов. Bu araştırmaya göre kız sokak çocuklarının büyük çoğunluğu (0 %) yaşamlarını çiçek satarak kazanıyor.
Это небольшое твое дело начинает выглядеть страшным. Bu ufak projen korkutucu olmaya başladı gibi.
Филип проводит своё исследование, вне Центра? Philip, Ark dışında araştırma mı yapıyor?
Сегодня вечером, мы даем небольшое суаре. Bu gece küçük bir ziyafet vereceğiz de.
И он приказал провести еще одно исследование, ну знаешь, типа химического анализа воды. O da başka bir çalışma talep etti, yani suyun kimyasal analizi gibi bir şey.
Мой дед оставил мне небольшое наследство. Dedem bana küçük bir miras bıraktı.
Мы только что начали крупное исследование гомосексуальности. Homoseksüellik üzerine önemli bir yeni çalışma başlattık.
Простите меня за назойливость, но у меня есть небольшое предложение. İçeri daldığım için kusura bakma fakat bir aklımda bir şey var.
Мы с Бэннером проводили исследование. Banner ve ben araştırma yapıyorduk.
Я провела небольшое расследование. Ben biraz araştırma yaptım.
Я пытаюсь организовать исследование наших пар... Çiftler için yaptığımız çalışmayı düzenlemeye çalışıyorum...
я предлагаю небольшое дельце. Ben bir iş peşindeyim.
По существу, провёл исследование отношений с такими людьми, поговорил со специалистами в этой области. Ve hatta bu gibi bir ilişkisi olanların ilişkilerini araştırdım ve bu konuda uzman bazı kişilerle konuştum.
Всего лишь небольшое недопонимание. Ufak bir anlaşmazlık oldu.
Мы проводим исследование рынка. Biz piyasa araştırmaları yapıyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!