Примеры употребления "не хочется" в русском

<>
Место которое не хочется покидать. Kimsenin ayrılmak istemediği o yer.
Не хочется, но надо. Hiç istemezdim ama gitmeliyiz. Hadi.
Разве тебе не хочется ещё одного такого успеха? Bunu bir kez daha yapmak eğlenceli olmaz mıydı?
Не хочется тебе говорить, Андерсен но с юмором у тебя всегда были проблемы. Sizi kırmak istemiyorum bayan Anderson ama başından beri hiç eğlenceli değildin! - Neredeydin?
Мне просто не хочется наряжаться на работе. Sadece, iş yerinde şatafatlı giyinmekten hoşlanmıyorum.
Поверь, сейчас мне не хочется быть таким. Şu anda farklı davranabilmeyi ben de çok isterdim.
Это безболезненно, и не хочется ничего тяжелого. Ağrı sızı olmadan, ağır birşey yemek istemem.
Не хочется умирать в драке. Savaşarak ölmeye hiç gerek yok.
Тебе не хочется ничего изменить? Bir şeyleri değiştirmek ister miydin?
Мне никуда не хочется. Hiçbir yerde olmak istemiyorum.
Мне пока не хочется танцевать. Henüz canım dans etmek istemiyor.
Не хочется, Левон. Hiç sanmıyorum, Lavon.
И мне не хочется выглядеть истеричной или излишне драматизировать... Ve çok üzgün ya da fazla abartılı görünmek istemiyorum..
Не хочется его будить, но дорогу расчистили. Onu uyandırmak istemiyorum ama yol açılmış. Hey Carl!
Не хочется быть среди людей и не хочется даже видеть еду. İnsanların yanına gidip birşeyler yapmak istemiyordum, yiyeceklere de yaklaşmak istemiyodum.
Но вот пить одной не хочется. Ama tek başıma içmekten nefret ederim.
Мне больше не хочется говорить. Artık konuşmaya devam etmek istemiyorum.
Мне не хочется этого говорить. Bunu söyleyenin ben olmasını istemiyorum.
Неужели тебе не хочется узнать, каково это? Bunun nasıl bir şey olduğunu hissetmek istemez misin?
Не хочется их прерывать. Şimdi onları kesmek istemiyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!