Примеры употребления "не существовало" в русском

<>
Хорошего и плохого больше не существовало. "Artık iyi ve kötü yoktu.
Музыки латинос тогда не существовало. Latin müziği o zamanlar yoktu.
Следы подчищены, словно ее и не существовало. Her şey temizlenmiş. Sanki hiç var olmamış gibi.
Настоящего жемчуга не существовало. Gerçek inciler hiç olmadı.
До того времени их не существовало. 'den önce öyle birileri yoktu.
До этого ее словно не существовало. Ondan öncesinde sanki hiç yaşamamış gibi.
Не существовало, не будь этих экспериментов. Bu deneyler için olmasaydı, sen olmayacaktın.
Правил для нее не существовало. А через девять месяцев родила Ники и стала превосходной матерью. Kuralları yoktu, ama ay sonra Niki doğdu ve o mükemmel bir anne haline geldi.
Но объекта моей мечты еще не существовало. Ancak benim hayalimin amacı henüz var olmamıştı.
Я мог бы написать книгу о Вегасе, которого никогда не существовало. Ben bunun hakkında bir kitap yazabilirim ama bunların hiç bir Vegas'ta olmadı.
Как будто такого проекта вообще не существовало. Bunun hakkında hiç kimse bir şey bilmiyor.
Этого элемента никогда не существовало. Element hiç var olmadı ki.
/ 10 криминальной статистики просто не существовало бы. Tek bir operasyonla suç oranını onda dokuz düşürürüm.
И такое место существовало. Öyle bir yer vardı.
Но тогда существовало, поскольку существует теперь, регулярное сообщение между верхушками дерева. Ama şimdi olduğu gibi o zamanlarda da ağaç tepeleri arasında bir trafik vardı.
Что существовало до нее? Ondan öncesinde ne vardı?
Древнее зло, питающееся фэйри, существовало во время Великой Войны. Büyük Savaş sırasında Fae'lerle beslenen eski bir canavar vardı.
Я спрашиваю себя, существовало ли оно вообще. Orası gerçekten var mı diye kendime sorup durdum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!