Примеры употребления "не страшно" в русском

<>
Не страшно, что она не слышит. Bence duyamıyor olmasında yanlış bir şey yok.
Ладно, это не страшно. Pekala, hiç ürkütücü değil.
Ну, знаешь, не страшно. Şimdi, bak, önemli değil.
Не получится - не страшно, правда? İşe yaramazsa bir şey kaybetmeyiz değil mi?
Разве не страшно об этом. hiçbir şey hakkında korkutucu değil.
Шторм - это не страшно, доверьтесь мне, шторм ведь не страшно, Капитан Тэд? Bana güvenin, dalgadan bir şey olmaz. - Dalgadan bir şey olur mu Kaptan Ted?
Что в сочельник нам ничего не страшно. Noel arefesinde hiç bir şey kötü olmaz.
Я думаю это не страшно. Evet. Yine de önemli değil.
Ладно, здесь не страшно. Tamam. Bu hiç ürpertici olmadı.
? Вам не страшно на такой опасной работе? Bu kadar tehlikeli bir iş yapmaktan korkmuyor musun?
Повреждение мягких тканей не страшно, но у него перелом ключицы. Daha çok dokuları zarar görmüş, bu iyi. Köprücük kemiği kırılmış.
Вам не страшно идти домой? Eve gitmekten korktun mu hiç?
Не страшно начинать все с начала. Baştan başlamanın yanlış bir yanı yok.
Правда, не страшно, что я наделала в кровать? Ama yatağımı ıslatmaktan daha kötü olabilirdi, öyle değil mi?
А это не страшно, пробовать что-то новое? Ama sizce yeni şeyler denemek korkutucu değil mi?
Мне не страшно, дедушка. Ben korkmuyorum, büyük baba.
Почему же мне страшно? O halde neden korkuyorum?
Чертовски много всего можно сделать за это время, но это страшно утомляет. Bir sürü şey yapıyorsun, ama evet, korkunç yorucu. - Hmm.
Ладно, очень страшно. Tamam, çok korkuyorum.
Эти жилеты страшно тяжелые. Bu yelekler gerçekten ağırmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!