Примеры употребления "не спрашивали" в русском

<>
Эту улику исключили в суде штата, поэтому мы вас не спрашивали: Bak, duruşmada bunu delil dışı bırakmıştık ve hiç sormak zorunda kalmamıştık:
К тому же вы не спрашивали разрешения у Тхэ Сана любить его. Hem sen, izin aldın mı Tae San'dan, onu sevmek için?
Вы еще ничего не спрашивали. Daha bana bir şey sormadınız.
Не спрашивали случайно, сколько Джонни лет? Hiç Johnny'e kaç yaşında olduğunu sordun mu?
Вы не спрашивали, я не говорил. Daha önce sormadınız ki. Ne de umursadınız.
Ваши предки сотни лет назад не спрашивали разрешения, забирая это из нашего дома. Bir asır önce de aynen böyle yapılmıştı. Ataların da bunu almadan önce kimseye sormamıştı!
Её не спрашивали об Элише. Elisha'yla alakalı şeyler değil bunlar.
Они пришли сюда и спрашивали... Buraya geldiler ve bana sordular.
Мы тебя спрашивали о чем-то еще? Sana başka bir şey sorduk mu?
Миссис Тиббитс, мы спрашивали вас... Bayan Tibbets, size burada sormak...
Тогда зачем вы его спрашивали? O zaman ona niye sordun?
Эти мужчины спрашивали вас. Şu adamlar sizi sordu.
Люди часто спрашивали меня об этом. Son zamanlarda bunu bana çok soruyorlar.
Вы только что спрашивали. Son sorduğunda söylediğim saatte.
Девочки опять спрашивали о нашей свадьбе. Kızlar yine düğünümüzün nasıl olduğunu sordular.
Другие девчонки тоже спрашивали об этом. Diğer kızlar da bu soruyu sordu.
Они спрашивали Дэвида про его работу в Минобороны? David'e SB'daki işiyle ilgili bir şeyler sordular mı?
Вы когда - либо спрашивали у этих людей "Что вы делали сегодня?" Bu kişilerden biriyle daha önce konuştunuz mu hiç? "Bugün ne yaptın?"
Люди постоянно спрашивали, вернулся ли я... İnsanlar bana geri mi döndüm diye soruyorlar.
Эти господа спрашивали о Вас. Dışarıda seni soran birileri var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!