Примеры употребления "не смогла" в русском

<>
Я даже не смогла сделать такую простую вещь для дня рождения как достать торт. Pasta almak gibi, doğum gününde yapılan en basit şeyi bile elime yüzüme bulaştırdım.
Куини сегодня не смогла войти. Queenie, bu sabahta olmayacak.
Я бы не смогла шокировать тебя, дорогой. Mahvet beni. Sana asla zarar vermem, şekerim.
Оно было сшито для Кейт Хадсон для Золотого Глобуса, но она не смогла влезть в него. Bu kıyafet Kate Hudson için Golden Globes'da giyilmek üzere tasarlanmıştı, ama bunun içini dolduracak cesareti yoktu.
Поисковая команда даже не смогла вернуть их тела. Arama ekibinin onlara müdahale etme şansı bile olmadı.
то я не смогла бы уехать. Ben olsaydım, Amerika'ya asla gitmezdim.
Но когда я увидела тебя снова, я не смогла сбежать. Ama seni yeniden gördüğümde, kaçamadım, seni öyle seviyordum ki.
Все системы работают нормально, я пока не смогла восстановить нейронную связь. Tüm sistemler normal bir şekilde çalışıyor ama hala nöral bağlantıyı tekrardan kuramadım.
Если он лгал, я не смогла это почувствовать. Yalan söylüyorsa bile, ben böyle bir şey hissetmedim.
Я не смогла принять бусы от Стю Винцента в классе. Edemem. .sınıftayken de Stu Vincent'ın verdiği kolyeyi kabul edememiştim.
Итак, эта группа попыталась убить тебя несколько лет назад и не смогла. Bak, bu grup birkaç yıl önce de seni öldürmeye çalışmıştı. Başarısız oldular.
Не смогла дождаться тебя. Evet, seni bekleyemedim.
Наша элитная команда из шести агентов не смогла задержать одну беглянку? Seçkin, altı ajanlık taktik timimiz bir kadın patlağı yakalayamadı mı?
В любом случае чего бы не смогла исправить капля вампирской крови. Neyse, B tarafında az bir vampir kanının düzeltemeyeceği şey yok.
Или Лола не смогла подкупить девушку из спа. Ya da Lola masajda tanıdığı kıza rüşvet verememiştir.
Что не смогла отдать ренту. Kirası için çeki teslim edemedi.
Я бы не смогла. Ben yapabilir miyim bilmiyorum.
Я не смогла достать даже бутылку вина. Ben iyi bir şişe şarap bile bulamadım.
Я так и не смогла съесть тот пирог. Hala bu kıymalı böreği yeme şansım yok gibi.
Комиссия засекла его, но выдвинуть обвинения не смогла. The SPK onu yakaladı fakat bu basının baskısını durdurmadı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!