Примеры употребления "не принимал" в русском

<>
Ага, гораздо выше вероятность того, что этот засранец-панк-рокер болен малярией, а не принимал наркотики? Oh, evet, o aşağılık pankçının sıtmaya maruz kalma ihtimali uyuşturucuya maruz kalma ihtimalinden daha fazla.
Он не принимал инсулин. Alması gereken insülini almadı.
Бик, наша первая жертва, не принимал лекарство от изжоги? Byck, ilk kurban o da mide yanması ilacı almıyor muydu?
Я в жизни не принимал никаких дельт. Hayatımda hiç delta kullanmadım, yemin ederim.
Э, но я не делал ставки, не пил и не принимал наркотики уже больше года. Ciddi biçimde. Ama son bir yıldır, ne bahis oynadım, ne de alkol ve uyuşturucu kullandım.
Никогда не принимал силу воли за важное качество в женщине. Bir kadında, iradenin bu kadar önemli olduğuna hiç inanmadım.
Кислота. Я не принимал никакой кислоты. Помнишь? Ben hiç asit almadım, unuttun mu?
Я бы с осторожностью принимал от него помощь. Ben olsam, yardımı kabul ederken dikkatli olurdum.
Ты когда-нибудь принимал их? Bunlardan hiç aldın mı?
Ты принимал сегодня лекарства? Bugün ilacını aldın mı?
Он сегодня принимал лекарства? Bugün hapını aldı mı?
Шеф, я просто принимал заявление. Şef, ben sadece ifadesini alıyordum.
Жерар принимал то же лекарство. Gerard da aynı ilaçtan kullanıyordu.
Мэтт, ты принимал наркотики сегодня утром? Matt, bu sabah uyuşturucu aldın mı?
Он всегда принимал слабые решения. Her zaman kötü kararlar alıyor.
Я горстями принимал разные таблетки. Birçok farklı ilaç tedavisi gördüm.
Все всегда спрашивают меня: "Ты принимал свои таблетки?" Herkes bana: "Haplarını içtin mi?" diye soruyor.
Ты что принимал таблетки? Нет. O hapları mı aldın, dostum?
Шесть раз ты принимал яд. Altı kez bu zehri içtin.
Знаешь, кто ещё принимал специальные лекарства? Кто? Bu özel ilacı senden başka kim kullanıyor biliyor musun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!