Примеры употребления "не придут" в русском

<>
Это означает лишь то, что устойчивость и изобилие никогда не придут в нашу основанную на прибыли систему. Anlamı şudur; sağlam bir yapı ve bolluk, bu kar amaçlı sistemde asla ve asla var olamayacaktır.
Не придут к одному мнению и будет признан виновным на следующем суде. Bir kararsız jüri daha bize katılır ve bir sonraki duruşmada olay biter.
Если люди не придут, считай, ты разрушила целую традицию. Gözleme partisi yarın. İnsanlar gelmezler ise bir geleneği yerle bir edeceksin.
Стражники Волшебника не придут. Büyücü muhafızları, gelmiyorlar.
Наши хозяева не придут за нами. Dostum, sahiplerimiz bizi almaya gelmeyecek.
Хоронить его не придут. Kimse onun için gelmeyecek.
Иначе они не придут. Olmaz! Yoksa gelmezler.
Инопланетяне не придут нас спасать. Uzaylılar bizi kurtarmaya falan gelmiyor.
Да, но сейчас придут остальные... Evet, ama arkadaşlarım gelmek üzere.
Сегодня придут его смотреть. Evi görmeye bugün gelecekler.
Другие придут за вами. Diğerleri sizin için gelecekler.
Когда они придут за вами? Sizi almaya geldikleri zaman mı?
Ну, ночные создания всё равно придут, церковь обвинит вас, и всё по новой. Gece yaratıkları her hâlükârda gelecek zaten Kilise de suçu size atar ve her şey başa sarar.
Сыновья Рагнара придут, чтобы отомстить. Ragnar'ın oğulları, intikam için gelecekler.
Они придут вас спасти. Seni kurtarmak için gelecekler!
Они придут позже, Сибил. Daha sonra gelecekler, Sybil.
Придут и убьют нас обеих. Aşağı gelip ikimizi de öldürürler.
Они сказали, что обязательно придут. Biraz daha bekle. Kesinlikle geleceklerini söylediler.
Ник и Джульетта придут? Nick'le Juliette mi geliyor?
Они придут за мной через дня. Üç gün sonra beni almaya gelecekler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!