Примеры употребления "не пострадал" в русском

<>
Никто больше на пресс-конференции не пострадал. Basın toplantısında başka hiçbir şey etkilenmedi.
В прошлый раз никто не пострадал. Bir evvelki sefer olan onlara oldu.
Чтобы никто не пострадал. Kimseye bir şey olmasın.
Если бы он согласился на переговоры, никто бы не пострадал. Beni buna Başkan Martinez zorladı. Görüşmeye razı olsaydı kimse zarar görmeyecekti.
Но нам повезло. Пину не пострадал. Ama şanslıyız ki, Pinu yaralanmadı.
И никто не пострадал? Yani kaçan olmadı mı?
Да, никто не пострадал? Evet. Yaralanan kimse var mı?
Таким образом, это безопасно, получает никто не пострадал, выигрывают все. Yani, sağlam iş, kimseye bir şey olmayacak, herkes kazançlı çıkacak.
Надейтесь, что доктора вылечат, пока никто больше не пострадал. Bu doktor, başka birinin canı yanmadan önce iyileşse iyi olur.
Вы допустили ошибку. Никто не пострадал. Bir hata yaptın, zarar yok.
Ну, никто бы не пострадал, сынок. Peki, herhangi bir zarar yok, evlat.
Старший сержант Со ведь не пострадал? Başçavuş Seo yaralanmadı, değil mi?
Уверяю вас, мисс Хатчинс, там никто не пострадал. Sizi temin ederim Bayan Hutchins orada kimseye bir şey olmadı.
Ее замок не пострадал. Onun kalesi hala duruyor.
Никто не пострадал, босс. Kimseye bir şey olmadı patron.
Кажется, никто не пострадал. Kimseye bir zarar gelmemiş gibi.
Сваямбунатх, известный как обезьяний храм, также пострадал. Yabancıların Maymun Tapınağı olarak bildiği Swayambhunath da hasar gördü:
Сегодня очень серьезно пострадал один человек. Bir adam ciddi bir şekilde yaralanmış.
А когда я хотел, чтобы кто-то пострадал? Ben ne zaman birinin zarar görmesini istedim ki?
Мой сосуд пострадал в рукопашной. Bedenim saldırıdan zarar görmüş olmalı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!